top of page

<Upper-Intermediate> Lesson No.19

Technical Specification Changes for Overseas Regulatory Compliance / 海外法規制対応のための技術仕様変更

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

A situation requiring product specification changes to comply with overseas market regulations, analyzing local requirements and finding technical solutions with minimal changes while ensuring regulatory compliance.
海外市場の法規制対応で製品技術仕様変更が必要となり、現地規制要件を分析して最小限の変更で規制適合を実現する技術的解決策を検討する場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.Let me clarify the main requirements...(主な要件を明確にさせてください...)
2.We assessed three options and recommend...(3つの選択肢を評価し...を推奨します)
3.We can utilize the existing...(既存の...を活用できます)
4.We calculated the total modification cost at...(総変更費用を...と計算しました)
5.This includes new catalyst materials...(これには新しい触媒材料...が含まれます)
6.We consulted with the certification body and confirmed...(認証機関と協議し...を確認しました)
7.We also conducted preliminary tests that demonstrate...(...を実証する予備試験も実施しました)

1-2 Essential words
1.clarify(明確にする)
2.modify(変更する)
3.validate(検証する)
4.minimize(最小限に抑える)
5.assess(評価する)
6.utilize(活用する)
7.disturb(損なう)
8.consult with(協議する)
9.demonstrate(実証する)
10.coordinate(調整する)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

A situation requiring product specification changes to comply with overseas market regulations, analyzing local requirements and finding technical solutions with minimal changes while ensuring regulatory compliance.
海外市場の法規制対応で製品技術仕様変更が必要となり、現地規制要件を分析して最小限の変更で規制適合を実現する技術的解決策を検討する場面です。

👨‍💼【Teacher / Regulatory Affairs Manager】:
Thank you for joining today. We need to discuss the technical modifications required for the European market regulations. Our current design doesn't meet the new emission standards.
(本日はお集まりいただきありがとうございます。欧州市場の規制に必要な技術仕様変更について話し合う必要があります。現在の設計では新しい排出基準を満たしていません。)
🧑‍🎓【Student / Design Engineer】:
I understand the situation. Let me clarify the main requirements. First, we need to reduce nitrogen oxide emissions by 15 percent. Second, we must modify the exhaust system configuration. Third, we have to validate the changes within 8 months.
(状況は理解しています。主な要件を明確にさせてください。第一に、窒素酸化物の排出を15パーセント削減する必要があります。第二に、排気システムの構成を変更しなければなりません。第三に、8か月以内に変更を検証する必要があります。)

👨‍💼【Teacher / Regulatory Affairs Manager】:
That timeline is critical for our market launch. What technical approach can minimize the impact on our current production line?
(そのスケジュールは市場投入にとって重要です。現在の生産ラインへの影響を最小限に抑えられる技術的アプローチは何ですか?)
🧑‍🎓【Student / Design Engineer】:
We assessed three options and recommend modifying the catalyst composition. This approach requires minimal changes to the assembly process. We can utilize the existing manufacturing equipment with only software updates for quality monitoring.
(3つの選択肢を評価し、触媒の組成変更を推奨します。このアプローチは組立工程への変更を最小限に抑えます。品質監視用のソフトウェア更新のみで既存の製造設備を活用できます。)

👨‍💼【Teacher / Regulatory Affairs Manager】:
What about the cost implications? We need to keep the additional investment below 200000 USD to maintain our competitive pricing.
(コストへの影響はどうですか?競争力のある価格を維持するため、追加投資を20万米ドル以下に抑える必要があります。)
🧑‍🎓【Student / Design Engineer】:
We calculated the total modification cost at 180000 USD. This includes new catalyst materials, testing procedures, and certification expenses. The unit cost increase will be only 12 USD per vehicle, which won't disturb our market position.
(総変更費用を18万米ドルと計算しました。これには新しい触媒材料、試験手順、認証費用が含まれます。車両1台あたりのコスト増加はわずか12米ドルで、市場での地位を損なうことはありません。)

👨‍💼【Teacher / Regulatory Affairs Manager】:
How confident are you that this solution will meet all the regulatory requirements without triggering additional compliance issues?
(この解決策が追加のコンプライアンス問題を引き起こすことなく、すべての規制要件を満たすとどの程度確信していますか?)
🧑‍🎓【Student / Design Engineer】:
We consulted with the certification body and confirmed that our approach aligns with all current and anticipated regulations. We also conducted preliminary tests that demonstrate a 17 percent reduction in emissions, exceeding the mandatory 15 percent target.
(認証機関と協議し、我々のアプローチが現行および予想されるすべての規制に適合することを確認しました。また、義務付けられた15パーセントの目標を上回る17パーセントの排出削減を実証する予備試験も実施しました。)

👨‍💼【Teacher / Regulatory Affairs Manager】:
Excellent work. Please proceed with the detailed implementation plan and coordinate with the production team. I appreciate your thorough assessment and practical solution.
(素晴らしい仕事です。詳細な実施計画を進め、生産チームと調整してください。徹底的な評価と実用的な解決策に感謝します。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

A situation requiring product specification changes to comply with overseas market regulations, analyzing local requirements and finding technical solutions with minimal changes while ensuring regulatory compliance.
海外市場の法規制対応で製品技術仕様変更が必要となり、現地規制要件を分析して最小限の変更で規制適合を実現する技術的解決策を検討する場面です。

👨‍💼【Teacher / Regulatory Affairs Manager】:
Thank you for joining today. We need to discuss the technical modifications required for the European market regulations. Our current design doesn't meet the new emission standards.
🧑‍🎓【Student / Design Engineer】:
I understand the situation. Let me [明確にする] the main requirements. First, we need to reduce nitrogen oxide emissions by 15 percent. Second, we must [変更する] the exhaust system configuration. Third, we have to [検証する] the changes within 8 months.

👨‍💼【Teacher / Regulatory Affairs Manager】:
That timeline is critical for our market launch. What technical approach can minimize the impact on our current production line?
🧑‍🎓【Student / Design Engineer】:
We [評価する]ed three options and recommend modifying the catalyst composition. This approach requires minimal changes to the assembly process. We can [活用する] the existing manufacturing equipment with only software updates for quality monitoring.

👨‍💼【Teacher / Regulatory Affairs Manager】:
What about the cost implications? We need to keep the additional investment below 200000 USD to maintain our competitive pricing.
🧑‍🎓【Student / Design Engineer】:
We calculated the total modification cost at 180000 USD. This includes new catalyst materials, testing procedures, and certification expenses. The unit cost increase will be only 12 USD per vehicle, which won't [損なう] our market position.

👨‍💼【Teacher / Regulatory Affairs Manager】:
How confident are you that this solution will meet all the regulatory requirements without triggering additional compliance issues?
🧑‍🎓【Student / Design Engineer】:
We [協議する]ed with the certification body and confirmed that our approach aligns with all current and anticipated regulations. We also conducted preliminary tests that [実証する] a 17 percent reduction in emissions, exceeding the mandatory 15 percent target.

👨‍💼【Teacher / Regulatory Affairs Manager】:
Excellent work. Please proceed with the detailed implementation plan and coordinate with the production team. I appreciate your thorough assessment and practical solution.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

A situation requiring product specification changes to comply with overseas market regulations, analyzing local requirements and finding technical solutions with minimal changes while ensuring regulatory compliance.
海外市場の法規制対応で製品技術仕様変更が必要となり、現地規制要件を分析して最小限の変更で規制適合を実現する技術的解決策を検討する場面です。

👨‍💼【Teacher / Regulatory Affairs Manager】:
Thank you for joining today. We need to discuss the technical modifications required for the European market regulations. Our current design doesn't meet the new emission standards.
🧑‍🎓【Student / Design Engineer】:
I understand the situation. [主な要件を明確にさせてください。] First, we need to reduce nitrogen oxide emissions by 15 percent. Second, we must modify the exhaust system configuration. Third, we have to validate the changes within 8 months.

👨‍💼【Teacher / Regulatory Affairs Manager】:
That timeline is critical for our market launch. What technical approach can minimize the impact on our current production line?
🧑‍🎓【Student / Design Engineer】:
[3つの選択肢を評価し、触媒の組成変更を推奨します。] This approach requires minimal changes to the assembly process. [品質監視用のソフトウェア更新のみで既存の製造設備を活用できます。]

👨‍💼【Teacher / Regulatory Affairs Manager】:
What about the cost implications? We need to keep the additional investment below 200000 USD to maintain our competitive pricing.
🧑‍🎓【Student / Design Engineer】:
[総変更費用を18万米ドルと計算しました。] This includes new catalyst materials, testing procedures, and certification expenses. The unit cost increase will be only 12 USD per vehicle, which won't disturb our market position.

👨‍💼【Teacher / Regulatory Affairs Manager】:
How confident are you that this solution will meet all the regulatory requirements without triggering additional compliance issues?
🧑‍🎓【Student / Design Engineer】:
We consulted with the certification body and confirmed that our approach aligns with all current and anticipated regulations. We also conducted preliminary tests that demonstrate a 17 percent reduction in emissions, exceeding the mandatory 15 percent target.

👨‍💼【Teacher / Regulatory Affairs Manager】:
Excellent work. Please proceed with the detailed implementation plan and coordinate with the production team. I appreciate your thorough assessment and practical solution.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
Your team must modify the vehicle design to comply with new European emission regulations.
The technical solution must minimize production impact while staying within the 200000 USD budget.
あなたのチームは新しい欧州排出規制に適合するため車両設計を変更しなければなりません。
技術的解決策は20万米ドルの予算内に収めながら生産への影響を最小限に抑える必要があります。

👨‍💼【Teacher / Regulatory Affairs Manager】:
Please explain your technical approach for meeting the new emission standards and how it affects our production timeline and budget.
(新しい排出基準を満たすための技術的アプローチと、それが生産スケジュールと予算にどう影響するか説明してください。)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1. Clarify the regulatory requirements
2. Assess technical modification options
3. Calculate the total implementation cost
4. Demonstrate compliance through testing
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page