top of page

<Beginner> Lesson No.15

Technical Capability Assessment and Qualification of Overseas Suppliers / 海外サプライヤーの技術能力評価と認定

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

A supplier's technical manager explains capabilities and quality systems, while an engineer evaluates supplier qualification based on strict standards.
新規海外サプライヤーの技術能力評価と認定可否を判断する場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.We require suppliers to...(サプライヤーに...を求める)
2.Please provide detailed documentation of...(...の詳細な文書を提供してください)
3.We also need to confirm...(...を確認する必要もある)
4.Please confirm you can...(...できることを確認してください)
5.We also require you to...(...していただく必要もある)
6.Could you explain how you...(どのように...するかご説明いただけますか)
7.We need to conduct an on-site audit of...(...の現地監査を実施する必要がある)

1-2 Essential words
1.meet(満たす)
2.provide(提供する)
3.handle(対応する)
4.explain(説明する)
5.deliver(納入する)
6.require(求める)
7.confirm(確認する)
8.investigate(調査する)
9.conduct(実施する)
10.arrange(手配する)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

A supplier's technical manager explains capabilities and quality systems, while an engineer evaluates supplier qualification based on strict standards.
新規海外サプライヤーの技術能力評価と認定可否を判断する場面です。

👨‍💼【Teacher / Supplier Technical Director】:
Thank you for meeting with us today. We would like to explain our technical capabilities and quality control system for your evaluation. Could you tell us what technical standards we need to meet?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。貴社の評価のために、当社の技術能力と品質管理体制についてご説明させていただきたいと思います。どのような技術基準を満たす必要があるかお聞かせいただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Engineer】:
We require suppliers to meet our strict quality standards. Please provide detailed documentation of your quality control process, including defect rates and testing procedures. We also need to confirm your production capacity can handle our volume requirements.
(当社は、サプライヤーに厳格な品質基準を満たすことを求めています。不良率や検査手順を含む品質管理プロセスの詳細な文書を提供してください。また、貴社の生産能力が当社の数量要件に対応できることを確認する必要があります。)

👨‍💼【Teacher / Supplier Technical Director】:
Understood. Our defect rate is below 0.3 percent, and we conduct testing at 3 stages during production. Let me explain our inspection system. We test incoming materials, check during assembly, and perform final testing before shipment. Can you share your specific volume requirements?
(承知しました。当社の不良率は0.3パーセント未満で、生産中に3段階で検査を実施しています。当社の検査システムについて説明させてください。入荷材料を検査し、組立中にチェックし、出荷前に最終検査を行います。貴社の具体的な数量要件を共有していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Engineer】:
We need 50 thousand units per month with a lead time of 4 weeks maximum. Please confirm you can deliver this volume consistently. We also require you to provide test reports for each shipment. Could you explain how you handle quality issues if defects are found after delivery?
(月間5万個、最大4週間のリードタイムが必要です。この数量を安定的に納入できることを確認してください。また、各出荷ごとに検査報告書を提供していただく必要があります。納入後に不良が発見された場合、どのように品質問題に対応するかご説明いただけますか?)

👨‍💼【Teacher / Supplier Technical Director】:
Yes, we can handle 50 thousand units per month. For quality issues, we follow a clear process. We investigate the root cause within 24 hours, provide a detailed report within 3 business days, and offer replacement parts at no charge. We also implement corrective actions to avoid the same issue. Does this meet your requirements?
(はい、月間5万個に対応できます。品質問題については、明確なプロセスに従います。24時間以内に根本原因を調査し、3営業日以内に詳細な報告書を提出し、無償で交換部品を提供します。また、同じ問題を回避するための是正措置を実施します。これは貴社の要件を満たしていますか?)
🧑‍🎓【Student / Engineer】:
Your response process sounds acceptable. However, we need to conduct an on-site audit of your facility before final approval. Please arrange a visit within 2 weeks so we can review your production line and quality control system directly. We will check if your actual operations match the documentation you provided.
(貴社の対応プロセスは受け入れ可能に思えます。ただし、最終承認の前に貴社施設の現地監査を実施する必要があります。生産ラインと品質管理システムを直接確認できるよう、2週間以内に訪問を手配してください。提供された文書と実際の業務が一致しているか確認します。)

👨‍💼【Teacher / Supplier Technical Director】:
We welcome your audit. I will arrange the visit for next week and prepare all necessary documents for your review. Our quality manager will guide you through our facility and answer any technical questions. We look forward to working with you.
(監査を歓迎いたします。来週の訪問を手配し、確認に必要なすべての文書を準備いたします。当社の品質管理責任者が施設をご案内し、技術的な質問にお答えします。貴社との協業を楽しみにしております。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

A supplier's technical manager explains capabilities and quality systems, while an engineer evaluates supplier qualification based on strict standards.
新規海外サプライヤーの技術能力評価と認定可否を判断する場面です。

👨‍💼【Teacher / Supplier Technical Director】:
Thank you for meeting with us today. We would like to explain our technical capabilities and quality control system for your evaluation. Could you tell us what technical standards we need to meet?
🧑‍🎓【Student / Engineer】:
We [求める] suppliers to [満たす] our strict quality standards. Please [提供する] detailed documentation of your quality control process, including defect rates and testing procedures. We also need to [確認する] your production capacity can [対応する] our volume requirements.

👨‍💼【Teacher / Supplier Technical Director】:
Understood. Our defect rate is below 0.3 percent, and we conduct testing at 3 stages during production. Let me explain our inspection system. We test incoming materials, check during assembly, and perform final testing before shipment. Can you share your specific volume requirements?
🧑‍🎓【Student / Engineer】:
We need 50 thousand units per month with a lead time of 4 weeks maximum. Please [確認する] you can [納入する] this volume consistently. We also [求める] you to [提供する] test reports for each shipment. Could you [説明する] how you [対応する] quality issues if defects are found after delivery?

👨‍💼【Teacher / Supplier Technical Director】:
Yes, we can handle 50 thousand units per month. For quality issues, we follow a clear process. We investigate the root cause within 24 hours, provide a detailed report within 3 business days, and offer replacement parts at no charge. We also implement corrective actions to avoid the same issue. Does this meet your requirements?
🧑‍🎓【Student / Engineer】:
Your response process sounds acceptable. However, we need to [実施する] an on-site audit of your facility before final approval. Please [手配する] a visit within 2 weeks so we can review your production line and quality control system directly. We will check if your actual operations match the documentation you [提供する]d.

👨‍💼【Teacher / Supplier Technical Director】:
We welcome your audit. I will arrange the visit for next week and prepare all necessary documents for your review. Our quality manager will guide you through our facility and answer any technical questions. We look forward to working with you.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

A supplier's technical manager explains capabilities and quality systems, while an engineer evaluates supplier qualification based on strict standards.
新規海外サプライヤーの技術能力評価と認定可否を判断する場面です。

👨‍💼【Teacher / Supplier Technical Director】:
Thank you for meeting with us today. We would like to explain our technical capabilities and quality control system for your evaluation. Could you tell us what technical standards we need to meet?
🧑‍🎓【Student / Engineer】:
[当社は、サプライヤーに厳格な品質基準を満たすことを求めています。] [不良率や検査手順を含む品質管理プロセスの詳細な文書を提供してください。] [また、貴社の生産能力が当社の数量要件に対応できることを確認する必要があります。]

👨‍💼【Teacher / Supplier Technical Director】:
Understood. Our defect rate is below 0.3 percent, and we conduct testing at 3 stages during production. Let me explain our inspection system. We test incoming materials, check during assembly, and perform final testing before shipment. Can you share your specific volume requirements?
🧑‍🎓【Student / Engineer】:
We need 50 thousand units per month with a lead time of 4 weeks maximum. Please confirm you can deliver this volume consistently. We also require you to provide test reports for each shipment. Could you explain how you handle quality issues if defects are found after delivery?

👨‍💼【Teacher / Supplier Technical Director】:
Yes, we can handle 50 thousand units per month. For quality issues, we follow a clear process. We investigate the root cause within 24 hours, provide a detailed report within 3 business days, and offer replacement parts at no charge. We also implement corrective actions to avoid the same issue. Does this meet your requirements?
🧑‍🎓【Student / Engineer】:
Your response process sounds acceptable. However, [最終承認の前に貴社施設の現地監査を実施する必要があります。] Please arrange a visit within 2 weeks so we can review your production line and quality control system directly. We will check if your actual operations match the documentation you provided.

👨‍💼【Teacher / Supplier Technical Director】:
We welcome your audit. I will arrange the visit for next week and prepare all necessary documents for your review. Our quality manager will guide you through our facility and answer any technical questions. We look forward to working with you.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
A new overseas supplier wants to become your approved vendor for electronic components.
You need to evaluate their technical capabilities and quality control system based on your company standards.
新しい海外サプライヤーが電子部品の承認ベンダーになることを希望しています。
貴社の基準に基づいて、彼らの技術能力と品質管理体制を評価する必要があります。

👨‍💼【Teacher / Supplier Technical Director】:
Thank you for considering us as your supplier. Could you tell us what we need to explain about our technical capabilities and quality system?
(当社をサプライヤーとしてご検討いただきありがとうございます。技術能力と品質システムについて何を説明する必要があるかお聞かせいただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1.State required quality standards(求める品質基準を述べる)
2.Request detailed documentation(詳細な文書を要求する)
3.Confirm production capacity(生産能力を確認する)
4.Explain audit requirements(監査要件を説明する)
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page