top of page

<Elementary> Lesson No.20

Confirming Compatibility with Existing Equipment for Plant Expansion / プラント増設計画における既設設備との整合性確認

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

Verifying technical compatibility between new and existing equipment for overseas customer plant expansion plans.
海外顧客のプラント増設計画で新設設備と既設設備の技術的整合性を確認する場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.We worked with our technical team to...(技術チームと協力して...した)
2.We confirmed that the control signals match...(制御信号が...と一致することを確認した)
3.We will complete the installation during...(...の期間中に設置を完了する)
4.We will prepare a detailed work schedule and share...(詳細な作業スケジュールを準備して...と共有する)
5.Based on our technical review...(技術的検討に基づくと...)
6.We calculated these numbers using...(...を用いてこれらの数値を算出した)
7.We offer a complete training program for...(...向けに完全な研修プログラムを提供する)

1-2 Essential words
1.confirm(確認する)
2.reduce(軽減する)
3.improve(改善する)
4.provide(提供する)
5.detailed(詳細な)
6.increase(向上させる)
7.approach(アプローチ)
8.review(検討)
9.prepare(準備する)
10.support(サポート)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Verifying technical compatibility between new and existing equipment for overseas customer plant expansion plans.
海外顧客のプラント増設計画で新設設備と既設設備の技術的整合性を確認する場面です。

👨‍💼【Teacher / Plant Manager】:
Thank you for coming today. We need to discuss the integration plan for the new equipment with our existing control system. Could you explain how you confirmed the compatibility?
(本日はお越しいただきありがとうございます。新設備と既設制御システムの統合計画について話し合う必要があります。互換性をどのように確認されたか説明していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We worked with our technical team to test the interface between the new and existing systems. First, we checked the communication protocol compatibility. Second, we confirmed that the control signals match your current specifications. Third, we verified the data exchange format to avoid any integration issues.
(技術チームと協力して、新旧システム間のインターフェースをテストしました。第一に、通信プロトコルの互換性を確認しました。第二に、制御信号が貴社の現行仕様と一致することを確認しました。第三に、統合上の問題を避けるためデータ交換形式を検証しました。)

👨‍💼【Teacher / Plant Manager】:
I see. However, we are concerned about the impact on our existing equipment during the installation period. How will you handle this?
(なるほど。しかし、設置期間中の既設設備への影響が心配です。これにどう対処されますか?)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We understand your concern. We will complete the installation during your scheduled maintenance period to avoid production delays. Our team will prepare a detailed work schedule and share it with your operations team in advance. This approach will reduce the impact on your existing operations.
(ご懸念は理解しております。生産遅延を避けるため、貴社の定期メンテナンス期間中に設置を完了します。当社チームは詳細な作業スケジュールを準備し、事前に貴社の運用チームと共有します。このアプローチにより既設設備への影響を軽減できます。)

👨‍💼【Teacher / Plant Manager】:
That sounds reasonable. But we also require a detailed explanation of how the new system will improve our overall efficiency. Can you provide specific numbers?
(それは妥当に聞こえます。しかし、新システムが全体効率をどう向上させるかについて詳細な説明も必要です。具体的な数値を提示していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Certainly. Based on our technical review, the new equipment will increase your production capacity by 15 percent while reducing energy consumption by 8 percent. We calculated these numbers using your current operation data. Additionally, the integrated control system will improve response time by 20 percent, which leads to better process stability.
(もちろんです。技術的検討に基づくと、新設備は生産能力を15パーセント向上させ、同時にエネルギー消費を8パーセント削減します。これらの数値は貴社の現行運用データを用いて算出しました。さらに、統合制御システムは応答時間を20パーセント改善し、プロセス安定性の向上につながります。)

👨‍💼【Teacher / Plant Manager】:
Those numbers look promising. One more thing - we need a clear plan for operator training on the new system. What do you offer?
(その数値は有望に見えます。もう一点、新システムに関するオペレーター研修の明確な計画が必要です。何を提供していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We offer a complete training program for your operators. The program includes 3 days of classroom training and 2 days of hands-on practice with the actual equipment. We will also provide operation manuals in Japanese and offer remote support for 6 months after installation. This ensures your team can operate the system confidently.
(オペレーターの皆様向けに完全な研修プログラムを提供します。プログラムには3日間の座学研修と2日間の実機を使った実習が含まれます。また日本語の操作マニュアルを提供し、設置後6か月間のリモートサポートも提供します。これにより貴社チームが自信を持ってシステムを操作できるようになります。)

👨‍💼【Teacher / Plant Manager】:
Excellent. Please prepare a formal proposal with all these details and send it to me by the end of next week. We will review it with our technical team and get back to you.
(素晴らしい。これらの詳細をすべて含めた正式な提案書を準備し、来週末までに送ってください。技術チームと検討してご連絡します。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Verifying technical compatibility between new and existing equipment for overseas customer plant expansion plans.
海外顧客のプラント増設計画で新設設備と既設設備の技術的整合性を確認する場面です。

👨‍💼【Teacher / Plant Manager】:
Thank you for coming today. We need to discuss the integration plan for the new equipment with our existing control system. Could you explain how you confirmed the compatibility?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We worked with our technical team to test the interface between the new and existing systems. First, we checked the communication protocol compatibility. Second, we [確認する]d that the control signals match your current specifications. Third, we verified the data exchange format to avoid any integration issues.

👨‍💼【Teacher / Plant Manager】:
I see. However, we are concerned about the impact on our existing equipment during the installation period. How will you handle this?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We understand your concern. We will complete the installation during your scheduled maintenance period to avoid production delays. Our team will [準備する] a [詳細な] work schedule and share it with your operations team in advance. This [アプローチ] will [軽減する] the impact on your existing operations.

👨‍💼【Teacher / Plant Manager】:
That sounds reasonable. But we also require a detailed explanation of how the new system will improve our overall efficiency. Can you provide specific numbers?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Certainly. Based on our technical [検討], the new equipment will [向上させる] your production capacity by 15 percent while reducing energy consumption by 8 percent. We calculated these numbers using your current operation data. Additionally, the integrated control system will [改善する] response time by 20 percent, which leads to better process stability.

👨‍💼【Teacher / Plant Manager】:
Those numbers look promising. One more thing - we need a clear plan for operator training on the new system. What do you offer?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We offer a complete training program for your operators. The program includes 3 days of classroom training and 2 days of hands-on practice with the actual equipment. We will also [提供する] operation manuals in Japanese and offer remote [サポート] for 6 months after installation. This ensures your team can operate the system confidently.

👨‍💼【Teacher / Plant Manager】:
Excellent. Please prepare a formal proposal with all these details and send it to me by the end of next week. We will review it with our technical team and get back to you.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

Verifying technical compatibility between new and existing equipment for overseas customer plant expansion plans.
海外顧客のプラント増設計画で新設設備と既設設備の技術的整合性を確認する場面です。

👨‍💼【Teacher / Plant Manager】:
Thank you for coming today. We need to discuss the integration plan for the new equipment with our existing control system. Could you explain how you confirmed the compatibility?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
[技術チームと協力して、新旧システム間のインターフェースをテストしました。] First, we checked the communication protocol compatibility. [第二に、制御信号が貴社の現行仕様と一致することを確認しました。] Third, we verified the data exchange format to avoid any integration issues.

👨‍💼【Teacher / Plant Manager】:
I see. However, we are concerned about the impact on our existing equipment during the installation period. How will you handle this?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We understand your concern. We will complete the installation during your scheduled maintenance period to avoid production delays. [当社チームは詳細な作業スケジュールを準備し、事前に貴社の運用チームと共有します。] This approach will reduce the impact on your existing operations.

👨‍💼【Teacher / Plant Manager】:
That sounds reasonable. But we also require a detailed explanation of how the new system will improve our overall efficiency. Can you provide specific numbers?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Certainly. [技術的検討に基づくと、新設備は生産能力を15パーセント向上させ、同時にエネルギー消費を8パーセント削減します。] We calculated these numbers using your current operation data. Additionally, the integrated control system will improve response time by 20 percent, which leads to better process stability.

👨‍💼【Teacher / Plant Manager】:
Those numbers look promising. One more thing - we need a clear plan for operator training on the new system. What do you offer?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We offer a complete training program for your operators. The program includes 3 days of classroom training and 2 days of hands-on practice with the actual equipment. We will also provide operation manuals in Japanese and offer remote support for 6 months after installation. This ensures your team can operate the system confidently.

👨‍💼【Teacher / Plant Manager】:
Excellent. Please prepare a formal proposal with all these details and send it to me by the end of next week. We will review it with our technical team and get back to you.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
A plant manager asks the sales representative to explain the compatibility between new and existing equipment.
The sales representative needs to provide technical verification results and propose an optimal expansion plan.
プラントマネージャーが営業担当者に新設備と既設設備の互換性について説明を求めている。
営業担当者は技術的な検証結果を提供し、最適な増設案を提案する必要がある。

👨‍💼【Teacher / Plant Manager】:
Please explain how the new equipment will integrate with our existing system and what benefits we can expect.
(新設備が既設システムとどう統合され、どのような利点が期待できるか説明してください。)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1.Explain the compatibility verification process(互換性検証プロセスを説明する)
2.Describe the installation approach(設置アプローチを述べる)
3.Present efficiency improvement numbers(効率向上の数値を提示する)
4.Offer training and support options(研修とサポートの選択肢を提供する)
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page