top of page

<Upper-Intermediate> Lesson No.18

依頼 / Making Requests

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

You are asking your client to send an updated document and confirm some details.
クライアントに資料の送付や仕様の確認を依頼する場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.I appreciate your...(...に感謝いたします)
2.Let me make sure I understand...(正しく理解しているか確認させてください)
3.I will classify the changes into...(変更点を...に分類いたします)
4.This will help you assess...(これにより...を評価していただけます)
5.Let me elaborate on...(...について詳しく説明させてください)
6.I want to make sure you are aware of...(...についてご認識いただきたいと思います)
7.Once you confirm...(...をご確認いただければ)

1-2 Essential words
1.appreciate(感謝する)
2.submit(提出する)
3.doublecheck(再確認する)
4.classify(分類する)
5.assess(評価する)
6.elaborate on(詳しく説明する)
7.trigger(引き起こす)
8.coordinate(調整する)
9.accelerate(加速する)
10.proceed(進める)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

You are asking your client to send an updated document and confirm some details.
クライアントに資料の送付や仕様の確認を依頼する場面です。

👨‍💼【Teacher / Client Procurement Manager】:
Thank you for your patience during our internal review. Could you send us the updated requirement document by tomorrow? We need to doublecheck the product codes and quantities before we proceed.
(社内検討中にお待ちいただきありがとうございます。更新された要件資料を明日までに送っていただけますか?進める前に製品コードと数量を再確認する必要があります。)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I appreciate your cooperation. I will submit the updated document today. Let me make sure I understand correctly — you need confirmation of the product codes and the order quantities, is that right?
(ご協力に感謝いたします。更新された資料を本日中に提出いたします。正しく理解しているか確認させてください — 製品コードと注文数量の確認が必要ということでよろしいでしょうか?)

👨‍💼【Teacher / Client Procurement Manager】:
Yes, exactly. Also, please highlight any changes in the specifications. We want to avoid discrepancies later.
(はい、その通りです。また、仕様の変更点があれば強調してください。後で食い違いが起きないようにしたいのです。)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Understood. I will classify the changes into 3 categories in the document. First, product code updates. Second, quantity modifications. Third, specification adjustments. This will help you assess the situation quickly.
(承知しました。資料内で変更点を3つのカテゴリーに分類いたします。第一に、製品コードの更新。第二に、数量の変更。第三に、仕様の調整です。これにより状況を迅速に評価していただけます。)

👨‍💼【Teacher / Client Procurement Manager】:
That sounds helpful. Are there any other critical points we should be aware of? We want to make sure nothing is missing.
(それは助かります。他に認識しておくべき重要な点はありますか?何も漏れがないようにしたいのです。)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Let me elaborate on one important aspect. The delivery timeline remains the same, but if any additional modifications appear after your approval, it may trigger a 2-week delay. I want to make sure you are aware of this constraint.
(1つ重要な点について詳しく説明させてください。納期は変わりませんが、ご承認後に追加の変更が発生した場合、2週間の遅延が生じる可能性があります。この制約についてご認識いただきたいと思います。)

👨‍💼【Teacher / Client Procurement Manager】:
I see. We will coordinate internally to avoid any last-minute changes. Is there anything else you need from us at this stage?
(分かりました。土壇場での変更を避けるため社内で調整します。この段階で私たちから必要なものは他にありますか?)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
No, that covers everything for now. Once you confirm the document, we can proceed with the next steps immediately. Thank you for your clear communication — it helps us accelerate the process.
(いいえ、今のところそれで全てです。資料をご確認いただければ、すぐに次のステップに進めます。明確なコミュニケーションをありがとうございます — プロセスを加速するのに役立ちます。)

👨‍💼【Teacher / Client Procurement Manager】:
Perfect. I will review the document as soon as it arrives and get back to you by the end of the week. Thank you for your thoroughness.
(完璧です。資料が届き次第確認し、週末までにご連絡いたします。綿密な対応をありがとうございます。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

You are asking your client to send an updated document and confirm some details.
クライアントに資料の送付や仕様の確認を依頼する場面です。

👨‍💼【Teacher / Client Procurement Manager】:
Thank you for your patience during our internal review. Could you send us the updated requirement document by tomorrow? We need to doublecheck the product codes and quantities before we proceed.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I [感謝する] your cooperation. I will [提出する] the updated document today. Let me make sure I understand correctly — you need confirmation of the product codes and the order quantities, is that right?

👨‍💼【Teacher / Client Procurement Manager】:
Yes, exactly. Also, please highlight any changes in the specifications. We want to avoid discrepancies later.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Understood. I will [分類する] the changes into 3 categories in the document. First, product code updates. Second, quantity modifications. Third, specification adjustments. This will help you [評価する] the situation quickly.

👨‍💼【Teacher / Client Procurement Manager】:
That sounds helpful. Are there any other critical points we should be aware of? We want to make sure nothing is missing.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Let me [詳しく説明する] one important aspect. The delivery timeline remains the same, but if any additional modifications appear after your approval, it may [引き起こす] a 2-week delay. I want to make sure you are aware of this constraint.

👨‍💼【Teacher / Client Procurement Manager】:
I see. We will coordinate internally to avoid any last-minute changes. Is there anything else you need from us at this stage?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
No, that covers everything for now. Once you confirm the document, we can [進める] with the next steps immediately. Thank you for your clear communication — it helps us [加速する] the process.

👨‍💼【Teacher / Client Procurement Manager】:
Perfect. I will review the document as soon as it arrives and get back to you by the end of the week. Thank you for your thoroughness.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

You are asking your client to send an updated document and confirm some details.
クライアントに資料の送付や仕様の確認を依頼する場面です。

👨‍💼【Teacher / Client Procurement Manager】:
Thank you for your patience during our internal review. Could you send us the updated requirement document by tomorrow? We need to doublecheck the product codes and quantities before we proceed.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
[ご協力に感謝いたします。] I will submit the updated document today. [正しく理解しているか確認させてください — 製品コードと注文数量の確認が必要ということでよろしいでしょうか?]

👨‍💼【Teacher / Client Procurement Manager】:
Yes, exactly. Also, please highlight any changes in the specifications. We want to avoid discrepancies later.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Understood. [資料内で変更点を3つのカテゴリーに分類いたします。] First, product code updates. Second, quantity modifications. Third, specification adjustments. [これにより状況を迅速に評価していただけます。]

👨‍💼【Teacher / Client Procurement Manager】:
That sounds helpful. Are there any other critical points we should be aware of? We want to make sure nothing is missing.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Let me elaborate on one important aspect. The delivery timeline remains the same, but if any additional modifications appear after your approval, it may trigger a 2-week delay. I want to make sure you are aware of this constraint.

👨‍💼【Teacher / Client Procurement Manager】:
I see. We will coordinate internally to avoid any last-minute changes. Is there anything else you need from us at this stage?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
No, that covers everything for now. Once you confirm the document, we can proceed with the next steps immediately. Thank you for your clear communication — it helps us accelerate the process.

👨‍💼【Teacher / Client Procurement Manager】:
Perfect. I will review the document as soon as it arrives and get back to you by the end of the week. Thank you for your thoroughness.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
The client is still reviewing your proposal internally and needs more time to respond.
You need to request updated requirement documents and ask them to confirm specific details such as product codes and quantities.
クライアントがまだ社内で提案を検討中で、回答に時間がかかっています。
あなたは更新された要件資料を依頼し、製品コードや数量などの具体的な詳細を確認してもらう必要があります。

👨‍💼【Teacher / Client Procurement Manager】:
We are still coordinating internally. What information do you need from us to move forward?
(まだ社内で調整中です。進めるために私たちから何の情報が必要ですか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1. Express appreciation for cooperation
2. Request updated documents with specific details
3. Classify information into clear categories
4. Explain potential constraints or delays
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page