top of page

<Beginner> Lesson No.30

Condominium Investment Explanation to Foreign Investor / 外国人投資家への区分所有投資説明

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

Explaining condominium ownership characteristics including management associations and rental management to foreign investors seeking detailed information about unit ownership investment.
区分所有マンション投資を検討する外国人投資家に、管理組合や賃貸管理を区分所有特性を踏まえて説明する場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.Let me explain the key features of...(...の主な特徴を説明させてください)
2.All owners share responsibility for...(すべての所有者が...の責任を共有する)
3.The amount can increase based on...(金額は...に基づいて増加する可能性がある)
4.Major decisions require approval at...(重要な決定には...での承認が必要である)
5.You need to attend or provide...(...に出席するか提供する必要がある)
6.You can hire a rental management company to...(...するために賃貸管理会社を雇うことができる)
7.You need to understand that...(...を理解する必要がある)

1-2 Essential words
1.explain(説明する)
2.share(共有する)
3.increase(増加する)
4.approval(承認)
5.attend(出席する)
6.hire(雇う)
7.follow(従う)
8.apply(適用される)
9.review(検討する)
10.carefully(慎重に)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Explaining condominium ownership characteristics including management associations and rental management to foreign investors seeking detailed information about unit ownership investment.
区分所有マンション投資を検討する外国人投資家に、管理組合や賃貸管理を区分所有特性を踏まえて説明する場面です。

👨‍💼【Teacher / Foreign Investor】:
Thank you for meeting with me today. I'm interested in fractional ownership condominiums in Japan, but I need to understand the basic structure and details before making any investment decision.
(本日はお会いいただきありがとうございます。日本の区分所有マンション投資に興味がありますが、投資判断を下す前に基本的な仕組みと詳細を理解する必要があります。)
🧑‍🎓【Student / Real Estate Sales】:
I appreciate your interest. Let me explain the key features of fractional ownership in Japan. You will own a specific unit, but common areas are managed by a management association. All owners share responsibility for building maintenance and repair reserves.
(ご関心をお寄せいただきありがとうございます。日本の区分所有の主な特徴をご説明させてください。特定の住戸を所有しますが、共用部分は管理組合によって管理されます。すべての所有者が建物のメンテナンスと修繕積立金の責任を共有します。)

👨‍💼【Teacher / Foreign Investor】:
I see. Could you explain how the repair reserve fund works? I want to know if the amount can increase over time and how decisions are made.
(なるほど。修繕積立金の仕組みについて説明していただけますか?金額が時間とともに増加する可能性があるのか、また決定がどのように行われるのかを知りたいです。)
🧑‍🎓【Student / Real Estate Sales】:
The repair reserve is collected monthly from all owners. The amount can increase based on the building's age and condition. Major decisions require approval at the management association meeting. This ensures transparency, but you need to attend or provide a proxy to participate in voting.
(修繕積立金はすべての所有者から毎月徴収されます。金額は建物の築年数と状態に基づいて増加する可能性があります。重要な決定には管理組合総会での承認が必要です。これにより透明性が確保されますが、投票に参加するには出席するか代理人を立てる必要があります。)

👨‍💼【Teacher / Foreign Investor】:
What about rental management and selling the unit later? Are there any restrictions I should know as a foreign investor?
(賃貸管理や後で住戸を売却することについてはどうでしょうか?外国人投資家として知っておくべき制限はありますか?)
🧑‍🎓【Student / Real Estate Sales】:
You can hire a rental management company to handle tenant relations and rent collection. When selling, you must follow the same process as Japanese owners. There are no special restrictions for foreign investors, but you need to understand that the management association's rules apply to all owners equally.
(賃貸管理会社を雇って入居者対応と家賃回収を任せることができます。売却時には、日本人所有者と同じ手続きに従う必要があります。外国人投資家に対する特別な制限はありませんが、管理組合の規則がすべての所有者に平等に適用されることを理解する必要があります。)

👨‍💼【Teacher / Foreign Investor】:
That's very helpful. I now have a better understanding of the fractional ownership system in Japan. I'll review this information carefully before making my investment decision.
(とても参考になりました。日本の区分所有制度についてより良く理解できました。投資判断を下す前にこの情報を慎重に検討します。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Explaining condominium ownership characteristics including management associations and rental management to foreign investors seeking detailed information about unit ownership investment.
区分所有マンション投資を検討する外国人投資家に、管理組合や賃貸管理を区分所有特性を踏まえて説明する場面です。

👨‍💼【Teacher / Foreign Investor】:
Thank you for meeting with me today. I'm interested in fractional ownership condominiums in Japan, but I need to understand the basic structure and details before making any investment decision.
🧑‍🎓【Student / Real Estate Sales】:
I appreciate your interest. Let me [説明する] the key features of fractional ownership in Japan. You will own a specific unit, but common areas are managed by a management association. All owners [共有する] responsibility for building maintenance and repair reserves.

👨‍💼【Teacher / Foreign Investor】:
I see. Could you explain how the repair reserve fund works? I want to know if the amount can increase over time and how decisions are made.
🧑‍🎓【Student / Real Estate Sales】:
The repair reserve is collected monthly from all owners. The amount can [増加する] based on the building's age and condition. Major decisions require [承認] at the management association meeting. This ensures transparency, but you need to [出席する] or provide a proxy to participate in voting.

👨‍💼【Teacher / Foreign Investor】:
What about rental management and selling the unit later? Are there any restrictions I should know as a foreign investor?
🧑‍🎓【Student / Real Estate Sales】:
You can [雇う] a rental management company to handle tenant relations and rent collection. When selling, you must [従う] the same process as Japanese owners. There are no special restrictions for foreign investors, but you need to understand that the management association's rules [適用される] to all owners equally.

👨‍💼【Teacher / Foreign Investor】:
That's very helpful. I now have a better understanding of the fractional ownership system in Japan. I'll review this information carefully before making my investment decision.
🧑‍🎓【Student / Real Estate Sales】:
I appreciate your careful consideration. Please feel free to contact me if you have any questions. I'll [慎重に] [検討する] your needs and provide additional information as needed.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

Explaining condominium ownership characteristics including management associations and rental management to foreign investors seeking detailed information about unit ownership investment.
区分所有マンション投資を検討する外国人投資家に、管理組合や賃貸管理を区分所有特性を踏まえて説明する場面です。

👨‍💼【Teacher / Foreign Investor】:
Thank you for meeting with me today. I'm interested in fractional ownership condominiums in Japan, but I need to understand the basic structure and details before making any investment decision.
🧑‍🎓【Student / Real Estate Sales】:
I appreciate your interest. [日本の区分所有の主な特徴をご説明させてください。] You will own a specific unit, but common areas are managed by a management association. [すべての所有者が建物のメンテナンスと修繕積立金の責任を共有します。]

👨‍💼【Teacher / Foreign Investor】:
I see. Could you explain how the repair reserve fund works? I want to know if the amount can increase over time and how decisions are made.
🧑‍🎓【Student / Real Estate Sales】:
The repair reserve is collected monthly from all owners. [金額は建物の築年数と状態に基づいて増加する可能性があります。] Major decisions require approval at the management association meeting. This ensures transparency, but [投票に参加するには出席するか代理人を立てる必要があります。]

👨‍💼【Teacher / Foreign Investor】:
What about rental management and selling the unit later? Are there any restrictions I should know as a foreign investor?
🧑‍🎓【Student / Real Estate Sales】:
You can hire a rental management company to handle tenant relations and rent collection. When selling, you must follow the same process as Japanese owners. There are no special restrictions for foreign investors, but you need to understand that the management association's rules apply to all owners equally.

👨‍💼【Teacher / Foreign Investor】:
That's very helpful. I now have a better understanding of the fractional ownership system in Japan. I'll review this information carefully before making my investment decision.
🧑‍🎓【Student / Real Estate Sales】:
I appreciate your careful consideration. Please feel free to contact me if you have any questions. I'll carefully review your needs and provide additional information as needed.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
A foreign investor is considering a fractional ownership condominium investment in Japan and needs detailed information.
The real estate sales representative explains the management association, repair reserves, rental management, and selling procedures.
外国人投資家が日本の区分所有マンション投資を検討しており、詳細な情報を必要としています。
不動産営業担当が管理組合、修繕積立金、賃貸管理、売却手続きについて説明します。

👨‍💼【Teacher / Foreign Investor】:
I'm interested in fractional ownership investment in Japan. Could you explain the key points I need to understand before making a decision?
(日本の区分所有投資に興味があります。決定を下す前に理解する必要がある重要なポイントを説明していただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1.Explain the ownership structure(所有構造を説明する)
2.Describe the repair reserve system(修繕積立金制度を述べる)
3.Clarify rental management options(賃貸管理の選択肢を明確にする)
4.Outline the selling process(売却手続きの概要を示す)
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page