<Upper-Intermediate> Lesson No.16
Medication Timing Consultation / 薬の服用タイミング相談
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
A foreign passenger with medical conditions seeks advice on medication timing during long flights and time zone changes.
外国人乗客が持病の薬の服用タイミングについて時差や長時間フライトでの調整方法を相談している場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.I'm happy to assist you...(喜んでお手伝いいたします...)
2.May I ask what specific concerns...(具体的にどのようなご心配が...とお尋ねしてもよろしいでしょうか)
3.I understand your concern...(ご心配はよく分かります...)
4.While I cannot provide medical advice...(医学的なアドバイスはできませんが...)
5.I can suggest that you consult with...(...にご相談されることをお勧めいたします)
6.Would you like me to provide...(...をお持ちしましょうか)
7.Please don't hesitate to call me...(遠慮なくお呼びください...)
1-2 Essential words
1.assist(手伝う)
2.concern(心配)
3.consult with(相談する)
4.maintain(維持する)
5.coordinate(調整する)
6.comfortable(快適な)
7.hesitate(ためらう)
8.appreciate(感謝する)
9.pleasant(快適な)
10.make sure(確実にする)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
A foreign passenger with medical conditions seeks advice on medication timing during long flights and time zone changes.
外国人乗客が持病の薬の服用タイミングについて時差や長時間フライトでの調整方法を相談している場面です。
👨💼【Teacher / Passenger】:
Excuse me. I take medication regularly for my condition. Could you help me with the timing during this long flight?
(すみません。私は持病のために定期的に薬を服用しています。この長時間フライト中の服用タイミングについて助けていただけますか?)
🧑🎓【Student / Cabin Attendant】:
Of course. I'm happy to assist you. May I ask what specific concerns you have about your medication schedule?
(もちろんです。喜んでお手伝いいたします。お薬のスケジュールについて、具体的にどのようなご心配がおありでしょうか?)
👨💼【Teacher / Passenger】:
I usually take it every 8 hours. Should I follow my departure time zone or adjust to the destination time? I'm confused about the time difference.
(通常8時間ごとに服用しています。出発地の時間帯に従うべきでしょうか、それとも到着地の時間に合わせるべきでしょうか?時差について混乱しています。)
🧑🎓【Student / Cabin Attendant】:
I understand your concern. While I cannot provide medical advice, I can suggest that you consult with your doctor before departure. Many passengers keep their medication on their original schedule during the flight. Would you like me to provide water when you need to take your medicine?
(ご心配はよく分かります。医学的なアドバイスはできませんが、出発前に医師にご相談されることをお勧めいたします。多くのお客様は、フライト中は元の時間帯のスケジュールを維持されています。お薬を服用される際にお水をお持ちしましょうか?)
👨💼【Teacher / Passenger】:
Yes, that would be helpful. Also, is there a safe place where I can store my medication? I'm worried about the temperature in the cabin.
(はい、それは助かります。また、薬を保管できる安全な場所はありますか?機内の温度が心配です。)
🧑🎓【Student / Cabin Attendant】:
Certainly. You can keep your medication in your carry-on bag under the seat. The cabin temperature is maintained at a comfortable level. If your medication requires special storage conditions, please let me know and I will coordinate with our crew. We want to make sure you feel comfortable throughout the flight.
(承知いたしました。お薬は座席下の機内持ち込み手荷物の中に保管していただけます。機内温度は快適なレベルに維持されております。もしお薬に特別な保管条件が必要な場合は、お知らせください。乗務員と調整いたします。フライト中ずっと快適にお過ごしいただけるようにいたします。)
👨💼【Teacher / Passenger】:
Thank you so much. I'll set an alarm on my phone. Could you bring me water in about 3 hours?
(本当にありがとうございます。携帯電話にアラームを設定します。約3時間後にお水をお持ちいただけますか?)
🧑🎓【Student / Cabin Attendant】:
Absolutely. I'll make a note and bring water to your seat in 3 hours. If you need anything else before that, please don't hesitate to call me. I hope you have a pleasant flight.
(もちろんです。メモをしておき、3時間後にお席までお水をお持ちいたします。それまでに何か他にご入用のものがございましたら、遠慮なくお呼びください。快適なフライトをお過ごしください。)
👨💼【Teacher / Passenger】:
I really appreciate your help. I feel much better now knowing I have support during the flight.
(本当に助かりました。フライト中にサポートがあると分かって、とても安心しました。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
A foreign passenger with medical conditions seeks advice on medication timing during long flights and time zone changes.
外国人乗客が持病の薬の服用タイミングについて時差や長時間フライトでの調整方法を相談している場面です。
👨💼【Teacher / Passenger】:
Excuse me. I take medication regularly for my condition. Could you help me with the timing during this long flight?
🧑🎓【Student / Cabin Attendant】:
Of course. I'm happy to [手伝う] you. May I ask what specific [心配] you have about your medication schedule?
👨💼【Teacher / Passenger】:
I usually take it every 8 hours. Should I follow my departure time zone or adjust to the destination time? I'm confused about the time difference.
🧑🎓【Student / Cabin Attendant】:
I understand your [心配]. While I cannot provide medical advice, I can suggest that you [相談する] your doctor before departure. Many passengers keep their medication on their original schedule during the flight. Would you like me to provide water when you need to take your medicine?
👨💼【Teacher / Passenger】:
Yes, that would be helpful. Also, is there a safe place where I can store my medication? I'm worried about the temperature in the cabin.
🧑🎓【Student / Cabin Attendant】:
Certainly. You can keep your medication in your carry-on bag under the seat. The cabin temperature is [維持する]d at a [快適な] level. If your medication requires special storage conditions, please let me know and I will [調整する] with our crew. We want to [確実にする] you feel [快適な] throughout the flight.
👨💼【Teacher / Passenger】:
Thank you so much. I'll set an alarm on my phone. Could you bring me water in about 3 hours?
🧑🎓【Student / Cabin Attendant】:
Absolutely. I'll make a note and bring water to your seat in 3 hours. If you need anything else before that, please don't [ためらう] to call me. I hope you have a [快適な] flight.
👨💼【Teacher / Passenger】:
I really appreciate your help. I feel much better now knowing I have support during the flight.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
A foreign passenger with medical conditions seeks advice on medication timing during long flights and time zone changes.
外国人乗客が持病の薬の服用タイミングについて時差や長時間フライトでの調整方法を相談している場面です。
👨💼【Teacher / Passenger】:
Excuse me. I take medication regularly for my condition. Could you help me with the timing during this long flight?
🧑🎓【Student / Cabin Attendant】:
Of course. [喜んでお手伝いいたします。] [お薬のスケジュールについて、具体的にどのようなご心配がおありでしょうかとお尋ねしてもよろしいでしょうか?]
👨💼【Teacher / Passenger】:
I usually take it every 8 hours. Should I follow my departure time zone or adjust to the destination time? I'm confused about the time difference.
🧑🎓【Student / Cabin Attendant】:
[ご心配はよく分かります。] [医学的なアドバイスはできませんが、出発前に医師にご相談されることをお勧めいたします。] Many passengers keep their medication on their original schedule during the flight. Would you like me to provide water when you need to take your medicine?
👨💼【Teacher / Passenger】:
Yes, that would be helpful. Also, is there a safe place where I can store my medication? I'm worried about the temperature in the cabin.
🧑🎓【Student / Cabin Attendant】:
Certainly. You can keep your medication in your carry-on bag under the seat. The cabin temperature is maintained at a comfortable level. If your medication requires special storage conditions, please let me know and I will coordinate with our crew. We want to make sure you feel comfortable throughout the flight.
👨💼【Teacher / Passenger】:
Thank you so much. I'll set an alarm on my phone. Could you bring me water in about 3 hours?
🧑🎓【Student / Cabin Attendant】:
Absolutely. I'll make a note and bring water to your seat in 3 hours. If you need anything else before that, please don't hesitate to call me. I hope you have a pleasant flight.
👨💼【Teacher / Passenger】:
I really appreciate your help. I feel much better now knowing I have support during the flight.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
A passenger asks a cabin attendant about medication timing during a long flight due to time zone differences.
The cabin attendant provides practical support while explaining that medical advice cannot be given.
乗客が時差による長時間フライト中の服薬タイミングについて客室乗務員に尋ねている。
客室乗務員は医学的アドバイスはできないことを説明しながら実用的なサポートを提供する。
👨💼【Teacher / Passenger】:
I need to take my medication during this flight. Can you help me with the timing and provide support?
(フライト中に薬を服用する必要があります。タイミングについて助けていただき、サポートを提供していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1. Acknowledge the passenger's concern
2. Suggest consulting with a doctor
3. Offer water and practical assistance
4. Coordinate storage if needed
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
