<Upper-Intermediate> Lesson No.32
Building Code and Urban Planning Law Explanation to Overseas Company / 海外企業への建築基準法・都市計画法説明
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
An overseas company's development representative is seeking detailed explanations about building construction regulations in Japan.
海外企業の開発担当者が日本での建物建設に関する法規制について詳細な説明を求める場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.Could you explain...(...を説明していただけますか)
2.We need to calculate...(...を計算する必要があります)
3.I recommend starting...(...を開始することをお勧めします)
4.These factors will affect...(これらの要因は...に影響します)
5.The Building Standards Act imposes...(建築基準法は...を課しています)
6.We must consult with...(...と協議する必要があります)
7.This helps us understand...(これで...が理解できます)
1-2 Essential words
1.regulations(規制)
2.construction(建設)
3.permitted(許可されている)
4.calculate(計算する)
5.submit(提出する)
6.consult with(協議する)
7.mandatory(義務的な)
8.detailed(詳細な)
9.exceed(超える)
10.affect(影響する)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
An overseas company's development representative is seeking detailed explanations about building construction regulations in Japan.
海外企業の開発担当者が日本での建物建設に関する法規制について詳細な説明を求める場面です。
👨💼【Teacher / Development Manager】:
We're planning to construct a commercial building in Tokyo. Could you explain the main regulations we need to be aware of?
(東京に商業ビルを建設する予定です。注意すべき主な規制について説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
Certainly. In Japan, three major regulations apply to building construction. The Building Standards Act defines structural safety and fire prevention requirements. The City Planning Act classifies land use zones, and zoning restrictions limit building types in each area.
(承知しました。日本では、建物建設に3つの主要な規制が適用されます。建築基準法は構造安全性と防火要件を定めています。都市計画法は土地利用区域を分類し、用途制限は各区域での建物種別を制限します。)
👨💼【Teacher / Development Manager】:
I see. What specific restrictions will affect our commercial building project?
(なるほど。私たちの商業ビル計画にはどのような具体的な制限が影響しますか?)
🧑🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
The site is located in a commercial zone, so commercial use is permitted. However, the Building Standards Act imposes height limits based on road width and floor area ratio restrictions. We need to calculate the maximum building size before proceeding with the design.
(敷地は商業地域に位置しているため、商業利用は許可されています。しかし、建築基準法は道路幅に基づく高さ制限と容積率制限を課しています。設計を進める前に最大建物規模を計算する必要があります。)
👨💼【Teacher / Development Manager】:
How long does it typically take to obtain all the necessary permits?
(必要な許可をすべて取得するには通常どのくらいかかりますか?)
🧑🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
The building permit application takes approximately 3 weeks for review after we submit complete documentation. Before that, we must consult with the local government about zoning compliance, which takes an additional 2 weeks. I recommend starting the consultation process immediately to avoid delays.
(建築確認申請は、完全な書類を提出した後、審査に約3週間かかります。その前に、用途適合について地方自治体と協議する必要があり、これにさらに2週間かかります。遅延を避けるため、直ちに協議プロセスを開始することをお勧めします。)
👨💼【Teacher / Development Manager】:
Are there any other regulations we should be cautious about during construction?
(建設中に注意すべき他の規制はありますか?)
🧑🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
Yes. Environmental regulations require noise control during construction hours, typically between 8 AM and 6 PM on weekdays. Additionally, if the building exceeds 2000 square meters, fire prevention equipment must be installed according to mandatory standards. These factors will affect your construction timeline and budget.
(はい。環境規制により、通常平日の午前8時から午後6時の間、建設時間中の騒音管理が求められます。さらに、建物が2000平方メートルを超える場合、義務的な基準に従って防火設備を設置する必要があります。これらの要因は建設スケジュールと予算に影響します。)
👨💼【Teacher / Development Manager】:
Thank you for the detailed explanation. This helps us understand the regulatory framework much better.
(詳細な説明をありがとうございます。これで規制の枠組みがよく理解できました。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
An overseas company's development representative is seeking detailed explanations about building construction regulations in Japan.
海外企業の開発担当者が日本での建物建設に関する法規制について詳細な説明を求める場面です。
👨💼【Teacher / Development Manager】:
We're planning to construct a commercial building in Tokyo. Could you explain the main regulations we need to be aware of?
🧑🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
Certainly. In Japan, three major [規制] apply to building [建設]. The Building Standards Act defines structural safety and fire prevention requirements. The City Planning Act classifies land use zones, and zoning restrictions limit building types in each area.
👨💼【Teacher / Development Manager】:
I see. What specific restrictions will affect our commercial building project?
🧑🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
The site is located in a commercial zone, so commercial use is [許可されている]. However, the Building Standards Act imposes height limits based on road width and floor area ratio restrictions. We need to [計算する] the maximum building size before proceeding with the design.
👨💼【Teacher / Development Manager】:
How long does it typically take to obtain all the necessary permits?
🧑🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
The building permit application takes approximately 3 weeks for review after we [提出する] complete documentation. Before that, we must [協議する] the local government about zoning compliance, which takes an additional 2 weeks. I recommend starting the consultation process immediately to avoid delays.
👨💼【Teacher / Development Manager】:
Are there any other regulations we should be cautious about during construction?
🧑🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
Yes. Environmental [規制] require noise control during [建設] hours, typically between 8 AM and 6 PM on weekdays. Additionally, if the building [超える] 2000 square meters, fire prevention equipment must be installed according to [義務的な] standards. These factors will [影響する] your [建設] timeline and budget.
👨💼【Teacher / Development Manager】:
Thank you for the detailed explanation. This helps us understand the regulatory framework much better.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
An overseas company's development representative is seeking detailed explanations about building construction regulations in Japan.
海外企業の開発担当者が日本での建物建設に関する法規制について詳細な説明を求める場面です。
👨💼【Teacher / Development Manager】:
We're planning to construct a commercial building in Tokyo. Could you explain the main regulations we need to be aware of?
🧑🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
Certainly. In Japan, three major regulations apply to building construction. The Building Standards Act defines structural safety and fire prevention requirements. The City Planning Act classifies land use zones, and zoning restrictions limit building types in each area.
👨💼【Teacher / Development Manager】:
I see. What specific restrictions will affect our commercial building project?
🧑🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
The site is located in a commercial zone, so commercial use is permitted. However, the Building Standards Act imposes height limits based on road width and floor area ratio restrictions. [設計を進める前に最大建物規模を計算する必要があります。]
👨💼【Teacher / Development Manager】:
How long does it typically take to obtain all the necessary permits?
🧑🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
The building permit application takes approximately 3 weeks for review after we submit complete documentation. [その前に、用途適合について地方自治体と協議する必要があり、これにさらに2週間かかります。] [遅延を避けるため、直ちに協議プロセスを開始することをお勧めします。]
👨💼【Teacher / Development Manager】:
Are there any other regulations we should be cautious about during construction?
🧑🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
Yes. Environmental regulations require noise control during construction hours, typically between 8 AM and 6 PM on weekdays. Additionally, if the building exceeds 2000 square meters, fire prevention equipment must be installed according to mandatory standards. [これらの要因は建設スケジュールと予算に影響します。]
👨💼【Teacher / Development Manager】:
Thank you for the detailed explanation. This helps us understand the regulatory framework much better.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
A foreign development manager is planning to construct a commercial building in Tokyo and needs detailed information about Japanese building regulations.
The real estate sales representative must explain the Building Standards Act, City Planning Act, and zoning restrictions clearly.
海外の開発担当者が東京に商業ビルを建設する予定で、日本の建築規制に関する詳細な情報を必要としています。
不動産営業担当者は、建築基準法、都市計画法、用途制限を分かりやすく説明する必要があります。
👨💼【Teacher / Development Manager】:
Could you explain the key regulations that will affect our building project in Tokyo?
(東京での建設プロジェクトに影響する主要な規制について説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1. Explain the main regulations
2. Calculate building size limits
3. Consult with local government
4. Describe mandatory requirements
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
