<Elementary> Lesson No.28
Proposal for Operational Training Program / 運航訓練プログラムの提案
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Toward ship delivery, an overseas customer is consulting in detail about crew operational training programs for the new vessel.
船舶引き渡しに向けて海外顧客が新造船の乗組員運航訓練プログラムについて詳細相談してくる場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.We provide a comprehensive training program based on...(...に基づいた包括的な訓練プログラムを提供する)
2.We design the training content to match...(...に合わせて訓練内容を設計する)
3.We arrange experienced instructors from...(...から経験豊富な指導員を手配する)
4.We can complete the program...(...までにプログラムを完了できる)
5.This schedule ensures...(このスケジュールにより...が保証される)
6.We offer two options...(2つの選択肢を提供する)
7.The program covers all safety procedures required by...(...で求められるすべての安全手順を網羅する)
1-2 Essential words
1.comprehensive(包括的な)
2.arrange(手配する)
3.prepare(準備する)
4.complete(完了する)
5.practical(実地の)
6.ensure(保証する)
7.reduce(削減する)
8.equipment(機材)
9.cover(網羅する)
10.efficient(効率的な)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Toward ship delivery, an overseas customer is consulting in detail about crew operational training programs for the new vessel.
船舶引き渡しに向けて海外顧客が新造船の乗組員運航訓練プログラムについて詳細相談してくる場面です。
👨💼【Teacher / Overseas Customer】:
Thank you for meeting with me today. We need to discuss the crew training program for our new vessel. Could you explain the training plan you offer?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。新造船の乗組員訓練プログラムについて話し合う必要があります。御社が提供する訓練計画について説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Certainly. We provide a comprehensive training program based on your vessel type. First, we design the training content to match your ship's equipment. Second, we arrange experienced instructors from our operation team. Third, we prepare all training materials in English and your local language.
(承知しました。船舶のタイプに基づいた包括的な訓練プログラムを提供いたします。第一に、貴社の船舶設備に合わせて訓練内容を設計します。第二に、当社の運航チームから経験豊富な指導員を手配します。第三に、すべての訓練資料を英語と貴社の現地言語で準備します。)
👨💼【Teacher / Overseas Customer】:
That sounds good. How long does the training take? We want our crew to be ready before the delivery date.
(それは良いですね。訓練にはどのくらいの期間がかかりますか?引き渡し日までに乗組員の準備を整えたいのです。)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
The standard training period is 4 weeks. We can complete the program 2 weeks before your delivery date. The training includes 3 weeks of classroom sessions and 1 week of practical operation on a similar vessel. This schedule ensures your crew will be fully prepared.
(標準的な訓練期間は4週間です。引き渡し日の2週間前までにプログラムを完了できます。訓練には3週間の座学セッションと、類似船舶での1週間の実地運航が含まれます。このスケジュールにより、乗組員の方々が完全に準備できることを保証します。)
👨💼【Teacher / Overseas Customer】:
Where will the training take place? We prefer a location close to our country to reduce travel costs.
(訓練はどこで行われますか?渡航費用を削減するため、当社の国に近い場所を希望します。)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We offer two options. Option one is our training center in Singapore, which is well-equipped and close to your region. Option two is on-site training at your port after delivery. Singapore training costs 50000 USD including accommodation. On-site training costs 65000 USD because we need to send instructors and equipment to your location.
(2つの選択肢を提供いたします。選択肢1は、設備が整っており貴社の地域に近いシンガポールの当社訓練センターです。選択肢2は、引き渡し後に貴社の港での現地訓練です。シンガポール訓練は宿泊費込みで50000米ドルです。現地訓練は、指導員と機材を貴社の場所に派遣する必要があるため65000米ドルです。)
👨💼【Teacher / Overseas Customer】:
The Singapore option seems reasonable. Can you confirm the training will cover all safety procedures and emergency operations?
(シンガポールの選択肢は妥当に思えます。訓練がすべての安全手順と緊急時の運航を網羅することを確認していただけますか?)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Yes, absolutely. The program covers all safety procedures required by international regulations. We include emergency response training, fire prevention, and rescue operations. After completing the training, each crew member receives an official certificate. This ensures safe and efficient operation of your new vessel.
(はい、もちろんです。プログラムは国際規則で求められるすべての安全手順を網羅しています。緊急対応訓練、火災予防、救助活動を含みます。訓練完了後、各乗組員は公式の証明書を受け取ります。これにより、貴社の新造船の安全で効率的な運航が保証されます。)
👨💼【Teacher / Overseas Customer】:
Perfect. Please send me the detailed training schedule and payment terms by the end of this week. We need to review it with our management team.
(完璧です。今週末までに詳細な訓練スケジュールと支払条件を送ってください。当社の経営陣と検討する必要があります。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Toward ship delivery, an overseas customer is consulting in detail about crew operational training programs for the new vessel.
船舶引き渡しに向けて海外顧客が新造船の乗組員運航訓練プログラムについて詳細相談してくる場面です。
👨💼【Teacher / Overseas Customer】:
Thank you for meeting with me today. We need to discuss the crew training program for our new vessel. Could you explain the training plan you offer?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Certainly. We provide a [包括的な] training program based on your vessel type. First, we design the training content to match your ship's [機材]. Second, we [手配する] experienced instructors from our operation team. Third, we [準備する] all training materials in English and your local language.
👨💼【Teacher / Overseas Customer】:
That sounds good. How long does the training take? We want our crew to be ready before the delivery date.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
The standard training period is 4 weeks. We can [完了する] the program 2 weeks before your delivery date. The training includes 3 weeks of classroom sessions and 1 week of [実地の] operation on a similar vessel. This schedule [保証する] your crew will be fully prepared.
👨💼【Teacher / Overseas Customer】:
Where will the training take place? We prefer a location close to our country to reduce travel costs.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We offer two options. Option one is our training center in Singapore, which is well-equipped and close to your region. Option two is on-site training at your port after delivery. Singapore training costs 50000 USD including accommodation. On-site training costs 65000 USD because we need to send instructors and [機材] to your location.
👨💼【Teacher / Overseas Customer】:
The Singapore option seems reasonable. Can you confirm the training will cover all safety procedures and emergency operations?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Yes, absolutely. The program [網羅する] all safety procedures required by international regulations. We include emergency response training, fire prevention, and rescue operations. After completing the training, each crew member receives an official certificate. This [保証する] safe and [効率的な] operation of your new vessel.
👨💼【Teacher / Overseas Customer】:
Perfect. Please send me the detailed training schedule and payment terms by the end of this week. We need to review it with our management team.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Toward ship delivery, an overseas customer is consulting in detail about crew operational training programs for the new vessel.
船舶引き渡しに向けて海外顧客が新造船の乗組員運航訓練プログラムについて詳細相談してくる場面です。
👨💼【Teacher / Overseas Customer】:
Thank you for meeting with me today. We need to discuss the crew training program for our new vessel. Could you explain the training plan you offer?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Certainly. [船舶のタイプに基づいた包括的な訓練プログラムを提供いたします。] First, we design the training content to match your ship's equipment. Second, [当社の運航チームから経験豊富な指導員を手配します。] Third, we prepare all training materials in English and your local language.
👨💼【Teacher / Overseas Customer】:
That sounds good. How long does the training take? We want our crew to be ready before the delivery date.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
The standard training period is 4 weeks. [引き渡し日の2週間前までにプログラムを完了できます。] The training includes 3 weeks of classroom sessions and 1 week of practical operation on a similar vessel. [このスケジュールにより、乗組員の方々が完全に準備できることを保証します。]
👨💼【Teacher / Overseas Customer】:
Where will the training take place? We prefer a location close to our country to reduce travel costs.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We offer two options. Option one is our training center in Singapore, which is well-equipped and close to your region. Option two is on-site training at your port after delivery. Singapore training costs 50000 USD including accommodation. On-site training costs 65000 USD because we need to send instructors and equipment to your location.
👨💼【Teacher / Overseas Customer】:
The Singapore option seems reasonable. Can you confirm the training will cover all safety procedures and emergency operations?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Yes, absolutely. The program covers all safety procedures required by international regulations. We include emergency response training, fire prevention, and rescue operations. After completing the training, each crew member receives an official certificate. This ensures safe and efficient operation of your new vessel.
👨💼【Teacher / Overseas Customer】:
Perfect. Please send me the detailed training schedule and payment terms by the end of this week. We need to review it with our management team.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
An overseas customer contacts you to discuss the crew training program for their new vessel before delivery.
They want to confirm the training content, duration, location, and cost to ensure their crew is ready for safe operation.
海外顧客が引き渡し前の新造船の乗組員訓練プログラムについて相談してきました。
顧客は安全な運航のため、訓練内容、期間、場所、費用を確認したいと考えています。
👨💼【Teacher / Overseas Customer】:
We need a training program for our crew before the vessel delivery. Can you explain what you can provide?
(引き渡し前に乗組員向けの訓練プログラムが必要です。何を提供できるか説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain the training program structure(訓練プログラムの構成を説明する)
2.Describe the training schedule(訓練スケジュールを述べる)
3.Present location options(場所の選択肢を提示する)
4.Confirm safety coverage(安全対応の網羅を確認する)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
