top of page

<Elementary> Lesson No.6

Response to Quality Issues / 品質問題発生時の対応

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

Quality issues discovered during construction require comprehensive explanation of improvement measures and prevention strategies to restore customer trust.
建造中に品質問題が発見され、改善措置と再発防止策を包括的に説明して顧客の信頼回復を図る場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.Let me explain the situation in...(...で状況を説明させてください)
2.We will provide a detailed recovery plan by...(...までに詳細な回復計画を提供する)
3.We will improve our quality management in...(...で品質管理を改善する)
4.We will increase inspection frequency from...(...から検査頻度を増やす)
5.We understand your concern about...(...に関するご懸念を理解している)
6.We will update you every week on...(...について毎週お知らせする)
7.We will prepare all necessary documents and...(必要なすべての書類と...を準備する)

1-2 Essential words
1.apologize(お詫びする)
2.explain(説明する)
3.improve(改善する)
4.increase(増やす)
5.reduce(減少させる)
6.assign(配置する)
7.delay(遅れる)
8.recover(回復する)
9.appear(現れる)
10.arrange(手配する)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Quality issues discovered during construction require comprehensive explanation of improvement measures and prevention strategies to restore customer trust.
建造中に品質問題が発見され、改善措置と再発防止策を包括的に説明して顧客の信頼回復を図る場面です。

👨‍💼【Teacher / Overseas Customer Quality Manager】:
Thank you for meeting with us today. We discovered serious quality defects in the hull structure during construction. We need you to explain the root cause and your improvement plan immediately.
(本日はお時間をいただきありがとうございます。建造中に船体構造に深刻な品質欠陥が見つかりました。根本原因と改善計画を直ちに説明していただく必要があります。)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We sincerely apologize for this quality issue. Let me explain the situation in three parts. First, the root cause was insufficient welding inspection at one production line. Second, we already stopped work on that line and started a complete review. Third, we will provide a detailed recovery plan by the end of this week.
(この品質問題について心よりお詫び申し上げます。状況を3つに分けて説明させてください。第一に、根本原因は1つの生産ラインでの溶接検査不足でした。第二に、そのラインの作業を既に停止し、完全な見直しを開始しました。第三に、今週末までに詳細な回復計画を提供いたします。)

👨‍💼【Teacher / Overseas Customer Quality Manager】:
I appreciate your quick response. However, we require more details about your quality management system. How will you prevent this from happening again? Our company depends on the safety and reliability of this vessel.
(迅速な対応に感謝します。しかし、品質管理体制についてより詳細な説明が必要です。今後どのように再発を防止しますか?当社はこの船舶の安全性と信頼性に依存しています。)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Understood. We will improve our quality management in three ways. First, we will increase inspection frequency from once per day to three times per day for all welding work. Second, we will provide additional training to all welders and inspectors within 2 weeks. Third, we will assign a dedicated quality supervisor to monitor this project full-time. These measures will reduce defect risk significantly.
(承知しました。品質管理を3つの方法で改善いたします。第一に、すべての溶接作業の検査頻度を1日1回から1日3回に増やします。第二に、2週間以内にすべての溶接工と検査員に追加研修を提供します。第三に、このプロジェクトを常時監視する専任の品質監督者を配置します。これらの措置により欠陥リスクが大幅に減少します。)

👨‍💼【Teacher / Overseas Customer Quality Manager】:
That sounds reasonable, but we are concerned about the delivery schedule. Will these quality improvements delay the completion date? We need the vessel ready by March next year.
(それは妥当に聞こえますが、納期スケジュールが心配です。これらの品質改善により完成日が遅れますか?来年3月までに船舶を準備する必要があります。)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We understand your concern about the schedule. We will work overtime and add weekend shifts to recover the lost time. Our current estimate shows we can still meet the March deadline. However, we will update you every week on our progress to keep you informed. If any risk appears, we will contact you immediately.
(スケジュールに関するご懸念を理解しております。失われた時間を回復するため、残業を行い週末シフトを追加します。現在の見積もりでは3月の期限に間に合わせることができます。ただし、進捗状況を毎週お知らせして情報を共有いたします。リスクが現れた場合は、直ちにご連絡いたします。)

👨‍💼【Teacher / Overseas Customer Quality Manager】:
Please provide us with the detailed recovery plan and the inspection records from now on. We will send our quality engineer to your facility next month to check the improvements. We expect full transparency and cooperation.
(詳細な回復計画と今後の検査記録を提供してください。来月、改善状況を確認するため当社の品質エンジニアを貴社施設に派遣します。完全な透明性と協力を期待しています。)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Absolutely. We will prepare all necessary documents and inspection records for your review. Your engineer is welcome to visit our facility at any time. We will arrange full access to the production line and provide any information you need. We are committed to restoring your trust in our quality management.
(もちろんです。レビューのため必要なすべての書類と検査記録を準備いたします。貴社のエンジニアはいつでも当社施設を訪問していただけます。生産ラインへの完全なアクセスを手配し、必要な情報をすべて提供いたします。当社の品質管理への信頼を回復することに全力を尽くします。)

👨‍💼【Teacher / Overseas Customer Quality Manager】:
Thank you for your commitment. We will wait for your detailed plan by the end of this week. Please remember that this vessel is critical for our business operations. We need to see real improvements, not just promises.
(お約束いただきありがとうございます。今週末までの詳細計画をお待ちしています。この船舶は当社の事業運営にとって極めて重要であることを忘れないでください。約束だけでなく、実際の改善を確認する必要があります。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Quality issues discovered during construction require comprehensive explanation of improvement measures and prevention strategies to restore customer trust.
建造中に品質問題が発見され、改善措置と再発防止策を包括的に説明して顧客の信頼回復を図る場面です。

👨‍💼【Teacher / Overseas Customer Quality Manager】:
Thank you for meeting with us today. We discovered serious quality defects in the hull structure during construction. We need you to explain the root cause and your improvement plan immediately.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We sincerely [お詫びする] for this quality issue. Let me [説明する] the situation in three parts. First, the root cause was insufficient welding inspection at one production line. Second, we already stopped work on that line and started a complete review. Third, we will provide a detailed recovery plan by the end of this week.

👨‍💼【Teacher / Overseas Customer Quality Manager】:
I appreciate your quick response. However, we require more details about your quality management system. How will you prevent this from happening again? Our company depends on the safety and reliability of this vessel.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Understood. We will [改善する] our quality management in three ways. First, we will [増やす] inspection frequency from once per day to three times per day for all welding work. Second, we will provide additional training to all welders and inspectors within 2 weeks. Third, we will [配置する] a dedicated quality supervisor to monitor this project full-time. These measures will [減少させる] defect risk significantly.

👨‍💼【Teacher / Overseas Customer Quality Manager】:
That sounds reasonable, but we are concerned about the delivery schedule. Will these quality improvements delay the completion date? We need the vessel ready by March next year.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We understand your concern about the schedule. We will work overtime and add weekend shifts to [回復する] the lost time. Our current estimate shows we can still meet the March deadline. However, we will update you every week on our progress to keep you informed. If any risk [現れる], we will contact you immediately.

👨‍💼【Teacher / Overseas Customer Quality Manager】:
Please provide us with the detailed recovery plan and the inspection records from now on. We will send our quality engineer to your facility next month to check the improvements. We expect full transparency and cooperation.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Absolutely. We will prepare all necessary documents and inspection records for your review. Your engineer is welcome to visit our facility at any time. We will [手配する] full access to the production line and provide any information you need. We are committed to restoring your trust in our quality management.

👨‍💼【Teacher / Overseas Customer Quality Manager】:
Thank you for your commitment. We will wait for your detailed plan by the end of this week. Please remember that this vessel is critical for our business operations. We need to see real improvements, not just promises.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

Quality issues discovered during construction require comprehensive explanation of improvement measures and prevention strategies to restore customer trust.
建造中に品質問題が発見され、改善措置と再発防止策を包括的に説明して顧客の信頼回復を図る場面です。

👨‍💼【Teacher / Overseas Customer Quality Manager】:
Thank you for meeting with us today. We discovered serious quality defects in the hull structure during construction. We need you to explain the root cause and your improvement plan immediately.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We sincerely apologize for this quality issue. [状況を3つに分けて説明させてください。] First, the root cause was insufficient welding inspection at one production line. Second, we already stopped work on that line and started a complete review. [今週末までに詳細な回復計画を提供いたします。]

👨‍💼【Teacher / Overseas Customer Quality Manager】:
I appreciate your quick response. However, we require more details about your quality management system. How will you prevent this from happening again? Our company depends on the safety and reliability of this vessel.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Understood. [品質管理を3つの方法で改善いたします。] [すべての溶接作業の検査頻度を1日1回から1日3回に増やします。] Second, we will provide additional training to all welders and inspectors within 2 weeks. Third, we will assign a dedicated quality supervisor to monitor this project full-time. These measures will reduce defect risk significantly.

👨‍💼【Teacher / Overseas Customer Quality Manager】:
That sounds reasonable, but we are concerned about the delivery schedule. Will these quality improvements delay the completion date? We need the vessel ready by March next year.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We understand your concern about the schedule. We will work overtime and add weekend shifts to recover the lost time. Our current estimate shows we can still meet the March deadline. However, we will update you every week on our progress to keep you informed. If any risk appears, we will contact you immediately.

👨‍💼【Teacher / Overseas Customer Quality Manager】:
Please provide us with the detailed recovery plan and the inspection records from now on. We will send our quality engineer to your facility next month to check the improvements. We expect full transparency and cooperation.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Absolutely. [レビューのため必要なすべての書類と検査記録を準備いたします。] Your engineer is welcome to visit our facility at any time. We will arrange full access to the production line and provide any information you need. We are committed to restoring your trust in our quality management.

👨‍💼【Teacher / Overseas Customer Quality Manager】:
Thank you for your commitment. We will wait for your detailed plan by the end of this week. Please remember that this vessel is critical for our business operations. We need to see real improvements, not just promises.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
A serious quality defect was discovered in the hull structure during vessel construction.
The overseas customer requires a detailed explanation of the root cause and comprehensive improvement measures.
建造中の船舶の船体構造に深刻な品質欠陥が発見された。
海外顧客は根本原因の詳細な説明と包括的な改善措置を求めている。

👨‍💼【Teacher / Overseas Customer Quality Manager】:
We need you to explain how you will restore our confidence in your quality management system. Please describe your improvement plan.
(品質管理体制への信頼をどのように回復するか説明していただく必要があります。改善計画を述べてください。)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1.Explain the root cause of the defect(欠陥の根本原因を説明する)
2.Describe specific improvement measures(具体的な改善措置を述べる)
3.Clarify the inspection frequency increase(検査頻度の増加を明確にする)
4.Offer regular progress updates(定期的な進捗報告を提示する)
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page