<Elementary> Lesson No.4
Coordination with International Certification Bodies for Standards Compliance / 国際規格認証取得のための海外認証機関との協議
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Conducting technical discussions with overseas certification bodies to obtain international standard certifications for new product overseas expansion.
新製品の海外展開に必要な国際規格認証取得のため、認証機関と技術協議を行う場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.Let me explain our approach...(当社のアプローチをご説明します...)
2.We designed the product to meet...(...を満たすよう製品を設計しました)
3.We completed all safety tests including...(...を含むすべての安全試験を完了しました)
4.We confirmed EMC compliance through...(...を通じてEMC適合性を確認しました)
5.We already prepared a design improvement to...(...するための設計改善をすでに準備しております)
6.We will add a larger heat sink and improve...(より大きなヒートシンクを追加し...を改善します)
7.We tested with multiple cable lengths and...(複数のケーブル長と...で試験しました)
1-2 Essential words
1.explain(説明する)
2.meet(満たす)
3.complete(完了する)
4.confirm(確認する)
5.prepare(準備する)
6.improve(改善する)
7.provide(提供する)
8.receive(受領する)
9.share(共有する)
10.appreciate(感謝する)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Conducting technical discussions with overseas certification bodies to obtain international standard certifications for new product overseas expansion.
新製品の海外展開に必要な国際規格認証取得のため、認証機関と技術協議を行う場面です。
👨💼【Teacher / Certification Body Auditor】:
Thank you for meeting with us today. We need to review your product's compliance with international safety standards before we can proceed with certification. Could you walk us through your design specifications and test results?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。認証を進める前に、貴社製品の国際安全規格への適合性を確認する必要があります。設計仕様と試験結果についてご説明いただけますか?)
🧑🎓【Student / Product Engineer】:
Certainly. Let me explain our approach. First, we designed the product to meet IEC 62368-1 requirements. Second, we completed all safety tests including electrical, thermal, and mechanical stress tests. Third, we confirmed EMC compliance through accredited lab testing.
(承知しました。当社のアプローチをご説明します。第一に、IEC 62368-1要件を満たすよう製品を設計しました。第二に、電気、熱、機械的ストレステストを含むすべての安全試験を完了しました。第三に、認定ラボでの試験を通じてEMC適合性を確認しました。)
👨💼【Teacher / Certification Body Auditor】:
I see. However, I noticed your thermal test data shows temperatures reaching 85 degrees Celsius under maximum load. Our standard requires components to operate safely below 80 degrees. How do you plan to address this gap?
(なるほど。しかし、貴社の熱試験データでは最大負荷時に温度が85℃に達していることに気づきました。当規格では部品が80℃以下で安全に動作することを求めています。このギャップにどう対処する予定ですか?)
🧑🎓【Student / Product Engineer】:
We understand your concern. We already prepared a design improvement to reduce the operating temperature. We will add a larger heat sink and improve airflow inside the enclosure. Our simulation shows this will keep the temperature below 78 degrees even under continuous maximum load.
(ご懸念は理解しております。動作温度を下げるための設計改善をすでに準備しております。より大きなヒートシンクを追加し、筐体内の通気を改善します。当社のシミュレーションでは、連続最大負荷時でも温度を78℃以下に保てることが示されています。)
👨💼【Teacher / Certification Body Auditor】:
That sounds reasonable. But we also need to review your EMC test report more carefully. The radiated emission levels at 150 MHz seem close to the limit. Did you test with all possible cable configurations?
(それは妥当に思えます。しかし、EMC試験報告書もより注意深く確認する必要があります。150MHzでの放射エミッションレベルが制限値に近いようです。すべての可能なケーブル構成で試験しましたか?)
🧑🎓【Student / Product Engineer】:
Yes, we tested with multiple cable lengths and routing patterns as required by the standard. We also added ferrite cores on all external cables to reduce emissions. The worst-case configuration still provides a 3 dB margin below the limit, which ensures compliance even with production variations.
(はい、規格で求められる複数のケーブル長と配線パターンで試験しました。また、エミッションを低減するため、すべての外部ケーブルにフェライトコアを追加しました。最悪ケースの構成でも制限値より3dB下のマージンがあり、製造ばらつきがあっても適合性が確保されます。)
👨💼【Teacher / Certification Body Auditor】:
Good. One more point — your documentation mentions compliance with European RoHS directive. Can you provide the material composition reports for all components, especially the PCB and connectors?
(よろしいでしょう。もう1点ですが、貴社の文書には欧州RoHS指令への適合が記載されています。すべての部品、特にPCBとコネクタの材料組成報告書を提供いただけますか?)
🧑🎓【Student / Product Engineer】:
Absolutely. We received RoHS compliance certificates from all our suppliers. I can share the complete material declaration package with you today. All components are lead-free and meet the latest RoHS requirements.
(もちろんです。すべてのサプライヤーからRoHS適合証明書を受領しております。本日、完全な材料宣言パッケージを共有できます。すべての部品は鉛フリーで、最新のRoHS要件を満たしています。)
👨💼【Teacher / Certification Body Auditor】:
Excellent. Based on what you've explained, I believe we can move forward. Please send us the updated thermal test results after you complete the design improvement, along with the RoHS documentation. We'll schedule the final review in 3 weeks.
(素晴らしい。ご説明いただいた内容に基づき、前に進められると考えます。設計改善完了後の更新された熱試験結果を、RoHS文書とともにお送りください。3週間後に最終審査を予定します。)
🧑🎓【Student / Product Engineer】:
Thank you for your guidance. We will complete the thermal improvement within 2 weeks and send all required documents immediately after testing. We appreciate your support in helping us meet the certification timeline.
(ご指導ありがとうございます。2週間以内に熱改善を完了し、試験後すぐに必要書類をすべてお送りします。認証スケジュールを満たすためのご支援に感謝いたします。)
👨💼【Teacher / Certification Body Auditor】:
You're welcome. Your preparation has been thorough, which will help us complete the certification process smoothly. I look forward to receiving your updated documentation.
(どういたしまして。貴社の準備は徹底しており、認証プロセスを円滑に完了させるのに役立ちます。更新された文書の受領を楽しみにしております。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Conducting technical discussions with overseas certification bodies to obtain international standard certifications for new product overseas expansion.
新製品の海外展開に必要な国際規格認証取得のため、認証機関と技術協議を行う場面です。
👨💼【Teacher / Certification Body Auditor】:
Thank you for meeting with us today. We need to review your product's compliance with international safety standards before we can proceed with certification. Could you walk us through your design specifications and test results?
🧑🎓【Student / Product Engineer】:
Certainly. Let me [説明する] our approach. First, we designed the product to [満たす] IEC 62368-1 requirements. Second, we [完了する]d all safety tests including electrical, thermal, and mechanical stress tests. Third, we [確認する]d EMC compliance through accredited lab testing.
👨💼【Teacher / Certification Body Auditor】:
I see. However, I noticed your thermal test data shows temperatures reaching 85 degrees Celsius under maximum load. Our standard requires components to operate safely below 80 degrees. How do you plan to address this gap?
🧑🎓【Student / Product Engineer】:
We understand your concern. We already [準備する]d a design improvement to reduce the operating temperature. We will add a larger heat sink and [改善する] airflow inside the enclosure. Our simulation shows this will keep the temperature below 78 degrees even under continuous maximum load.
👨💼【Teacher / Certification Body Auditor】:
That sounds reasonable. But we also need to review your EMC test report more carefully. The radiated emission levels at 150 MHz seem close to the limit. Did you test with all possible cable configurations?
🧑🎓【Student / Product Engineer】:
Yes, we tested with multiple cable lengths and routing patterns as required by the standard. We also added ferrite cores on all external cables to reduce emissions. The worst-case configuration still [提供する]s a 3 dB margin below the limit, which ensures compliance even with production variations.
👨💼【Teacher / Certification Body Auditor】:
Good. One more point — your documentation mentions compliance with European RoHS directive. Can you provide the material composition reports for all components, especially the PCB and connectors?
🧑🎓【Student / Product Engineer】:
Absolutely. We [受領する]d RoHS compliance certificates from all our suppliers. I can [共有する] the complete material declaration package with you today. All components are lead-free and meet the latest RoHS requirements.
👨💼【Teacher / Certification Body Auditor】:
Excellent. Based on what you've explained, I believe we can move forward. Please send us the updated thermal test results after you complete the design improvement, along with the RoHS documentation. We'll schedule the final review in 3 weeks.
🧑🎓【Student / Product Engineer】:
Thank you for your guidance. We will [完了する] the thermal improvement within 2 weeks and send all required documents immediately after testing. We [感謝する] your support in helping us meet the certification timeline.
👨💼【Teacher / Certification Body Auditor】:
You're welcome. Your preparation has been thorough, which will help us complete the certification process smoothly. I look forward to receiving your updated documentation.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Conducting technical discussions with overseas certification bodies to obtain international standard certifications for new product overseas expansion.
新製品の海外展開に必要な国際規格認証取得のため、認証機関と技術協議を行う場面です。
👨💼【Teacher / Certification Body Auditor】:
Thank you for meeting with us today. We need to review your product's compliance with international safety standards before we can proceed with certification. Could you walk us through your design specifications and test results?
🧑🎓【Student / Product Engineer】:
Certainly. [当社のアプローチをご説明します。] [第一に、IEC 62368-1要件を満たすよう製品を設計しました。] [第二に、電気、熱、機械的ストレステストを含むすべての安全試験を完了しました。] Third, we confirmed EMC compliance through accredited lab testing.
👨💼【Teacher / Certification Body Auditor】:
I see. However, I noticed your thermal test data shows temperatures reaching 85 degrees Celsius under maximum load. Our standard requires components to operate safely below 80 degrees. How do you plan to address this gap?
🧑🎓【Student / Product Engineer】:
We understand your concern. We already prepared a design improvement to reduce the operating temperature. We will add a larger heat sink and improve airflow inside the enclosure. Our simulation shows this will keep the temperature below 78 degrees even under continuous maximum load.
👨💼【Teacher / Certification Body Auditor】:
That sounds reasonable. But we also need to review your EMC test report more carefully. The radiated emission levels at 150 MHz seem close to the limit. Did you test with all possible cable configurations?
🧑🎓【Student / Product Engineer】:
Yes, [複数のケーブル長と配線パターンで試験しました] as required by the standard. We also added ferrite cores on all external cables to reduce emissions. The worst-case configuration still provides a 3 dB margin below the limit, which ensures compliance even with production variations.
👨💼【Teacher / Certification Body Auditor】:
Good. One more point — your documentation mentions compliance with European RoHS directive. Can you provide the material composition reports for all components, especially the PCB and connectors?
🧑🎓【Student / Product Engineer】:
Absolutely. We received RoHS compliance certificates from all our suppliers. I can share the complete material declaration package with you today. All components are lead-free and meet the latest RoHS requirements.
👨💼【Teacher / Certification Body Auditor】:
Excellent. Based on what you've explained, I believe we can move forward. Please send us the updated thermal test results after you complete the design improvement, along with the RoHS documentation. We'll schedule the final review in 3 weeks.
🧑🎓【Student / Product Engineer】:
Thank you for your guidance. We will complete the thermal improvement within 2 weeks and send all required documents immediately after testing. We appreciate your support in helping us meet the certification timeline.
👨💼【Teacher / Certification Body Auditor】:
You're welcome. Your preparation has been thorough, which will help us complete the certification process smoothly. I look forward to receiving your updated documentation.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
Your company is seeking international certification for a new electronic product.
The certification body auditor needs to review your compliance with safety and EMC standards.
貴社は新しい電子製品の国際認証を取得しようとしています。
認証機関の審査員が、安全規格とEMC規格への適合性を確認する必要があります。
👨💼【Teacher / Certification Body Auditor】:
Thank you for preparing the technical documentation. Could you explain how your product meets our certification requirements?
(技術文書をご準備いただきありがとうございます。貴社製品が当認証要件をどのように満たしているかご説明いただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain the design approach(設計アプローチを説明する)
2.Describe completed safety tests(完了した安全試験を述べる)
3.Present test results and compliance(試験結果と適合性を提示する)
4.Offer supporting documentation(裏付け文書を提示する)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
