<Upper-Intermediate> Lesson No.12
Detailed Contract Terms Explanation to Overseas Client / 海外顧客への契約条件詳細説明
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
A foreign property buyer is seeking detailed explanations about the clauses in the sales contract.
外国人の物件購入者が売買契約書の条項について詳細な説明を求める場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.Let me explain the key sections...(重要なセクションについて説明させてください)
2.This agreement consists of...(この契約書は...で構成されています)
3.We calculate all amounts based on...(すべての金額を...に基づいて計算しています)
4.We will carry out a final inspection...(最終検査を実施します)
5.If any defect is detected...(欠陥が検出された場合)
6.Could you also elaborate on...(...についても詳しく説明していただけますか)
7.This provision is intended for...(この条項は...のために意図されています)
1-2 Essential words
1.consist of(~で構成される)
2.define(定義する)
3.remainder(残金)
4.carry out(実施する)
5.detect(検出する)
6.eliminate(除去する)
7.elaborate on(詳しく説明する)
8.assess(評価する)
9.proceed(進める)
10.be intended for(~のために意図されている)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
A foreign property buyer is seeking detailed explanations about the clauses in the sales contract.
外国人の物件購入者が売買契約書の条項について詳細な説明を求める場面です。
👨💼【Teacher / Property Buyer】:
Hello. I'd like to understand the purchase agreement in detail before signing. Could you explain the main terms?
(こんにちは。署名する前に売買契約書を詳しく理解したいのですが、主な条項について説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
Of course. Let me explain the key sections of the contract. This agreement consists of property details, payment terms, delivery conditions, and warranty provisions. Each section defines your rights and obligations clearly.
(もちろんです。契約書の重要なセクションについて説明させてください。この契約書は物件詳細、支払条件、引渡条件、保証条項で構成されています。各セクションはあなたの権利と義務を明確に定義しています。)
👨💼【Teacher / Property Buyer】:
I see. What are the payment conditions exactly? I want to make sure I understand the schedule.
(なるほど。支払条件は具体的にどうなっていますか?スケジュールを確実に理解したいのです。)
🧑🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
The payment terms require a deposit of 5000000 JPY within 7 days of signing. The remainder of 45000000 JPY must be paid by the delivery date. We calculate all amounts based on the current exchange rate to ensure transparency.
(支払条件では、署名から7日以内に5000000 JPYの手付金が必要です。残金の45000000 JPYは引渡日までにお支払いいただきます。透明性を確保するため、すべての金額は現在の為替レートに基づいて計算しています。)
👨💼【Teacher / Property Buyer】:
What about the delivery conditions? When can I take possession of the property?
(引渡条件についてはどうですか?いつ物件の所有権を取得できますか?)
🧑🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
The delivery date is set for 60 days after the final payment. We will carry out a final inspection together before the handover. If any defect is detected during this inspection, we will eliminate it immediately at no additional cost.
(引渡日は最終支払いから60日後に設定されています。引渡し前に一緒に最終検査を実施します。この検査中に欠陥が検出された場合、追加費用なしで直ちに除去いたします。)
👨💼【Teacher / Property Buyer】:
That sounds reasonable. Could you also elaborate on the warranty provisions? I'm concerned about potential issues after purchase.
(それは妥当ですね。保証条項についても詳しく説明していただけますか?購入後の潜在的な問題について心配しています。)
🧑🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
Certainly. The warranty covers structural defects for 10 years and equipment failures for 2 years. If you detect any flaw covered by the warranty, we will assess the situation within 3 days and proceed with repairs. This provision is intended for your long-term peace of mind.
(承知しました。保証は構造上の欠陥を10年間、設備の故障を2年間カバーします。保証対象の欠陥を検出された場合、3日以内に状況を評価し、修理を進めます。この条項は、あなたの長期的な安心のために意図されています。)
👨💼【Teacher / Property Buyer】:
Thank you for the clear explanation. I feel much more confident about proceeding now.
(明確な説明をありがとうございます。今は進めることについてずっと自信が持てます。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
A foreign property buyer is seeking detailed explanations about the clauses in the sales contract.
外国人の物件購入者が売買契約書の条項について詳細な説明を求める場面です。
👨💼【Teacher / Property Buyer】:
Hello. I'd like to understand the purchase agreement in detail before signing. Could you explain the main terms?
🧑🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
Of course. Let me explain the key sections of the contract. This agreement [~で構成される] property details, payment terms, delivery conditions, and warranty provisions. Each section [定義する] your rights and obligations clearly.
👨💼【Teacher / Property Buyer】:
I see. What are the payment conditions exactly? I want to make sure I understand the schedule.
🧑🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
The payment terms require a deposit of 5000000 JPY within 7 days of signing. The [残金] of 45000000 JPY must be paid by the delivery date. We calculate all amounts based on the current exchange rate to ensure transparency.
👨💼【Teacher / Property Buyer】:
What about the delivery conditions? When can I take possession of the property?
🧑🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
The delivery date is set for 60 days after the final payment. We will [実施する] a final inspection together before the handover. If any defect is [検出する] during this inspection, we will [除去する] it immediately at no additional cost.
👨💼【Teacher / Property Buyer】:
That sounds reasonable. Could you also elaborate on the warranty provisions? I'm concerned about potential issues after purchase.
🧑🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
Certainly. The warranty covers structural defects for 10 years and equipment failures for 2 years. If you detect any flaw covered by the warranty, we will [評価する] the situation within 3 days and [進める] with repairs. This provision [~のために意図されている] your long-term peace of mind.
👨💼【Teacher / Property Buyer】:
Thank you for the clear explanation. I feel much more confident about proceeding now.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
A foreign property buyer is seeking detailed explanations about the clauses in the sales contract.
外国人の物件購入者が売買契約書の条項について詳細な説明を求める場面です。
👨💼【Teacher / Property Buyer】:
Hello. I'd like to understand the purchase agreement in detail before signing. Could you explain the main terms?
🧑🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
Of course. [契約書の重要なセクションについて説明させてください。] [この契約書は物件詳細、支払条件、引渡条件、保証条項で構成されています。] Each section defines your rights and obligations clearly.
👨💼【Teacher / Property Buyer】:
I see. What are the payment conditions exactly? I want to make sure I understand the schedule.
🧑🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
The payment terms require a deposit of 5000000 JPY within 7 days of signing. The remainder of 45000000 JPY must be paid by the delivery date. [透明性を確保するため、すべての金額は現在の為替レートに基づいて計算しています。]
👨💼【Teacher / Property Buyer】:
What about the delivery conditions? When can I take possession of the property?
🧑🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
The delivery date is set for 60 days after the final payment. [引渡し前に一緒に最終検査を実施します。] If any defect is detected during this inspection, we will eliminate it immediately at no additional cost.
👨💼【Teacher / Property Buyer】:
That sounds reasonable. Could you also elaborate on the warranty provisions? I'm concerned about potential issues after purchase.
🧑🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
Certainly. The warranty covers structural defects for 10 years and equipment failures for 2 years. If you detect any flaw covered by the warranty, we will assess the situation within 3 days and proceed with repairs. This provision is intended for your long-term peace of mind.
👨💼【Teacher / Property Buyer】:
Thank you for the clear explanation. I feel much more confident about proceeding now.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
A foreign property buyer is asking for detailed explanations of the purchase agreement terms.
The real estate sales representative must explain legal content clearly in English, covering contract conditions, payment terms, delivery conditions, and warranty provisions.
外国人の物件購入者が売買契約書の条項について詳細な説明を求めています。
不動産営業担当は、契約条件、支払条件、引渡条件、保証条項を含む法的内容を英語で分かりやすく説明する必要があります。
👨💼【Teacher / Property Buyer】:
I need to understand all the contract terms before I sign. Could you walk me through the key provisions?
(署名する前にすべての契約条件を理解する必要があります。主要な条項について説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1. Explain the contract structure
2. Describe the payment schedule
3. Clarify delivery and inspection process
4. Detail warranty coverage
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
