<Elementary> Lesson No.33
Emergency Proposal for Seismic Performance Enhancement of Plant Equipment / プラント設備の耐震性能向上改造の緊急提案
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Proposing seismic reinforcement measures for overseas customer plant equipment to comply with latest earthquake resistance standards.
最新耐震基準への適合のため海外顧客プラント設備の耐震補強対策を提案する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.We propose targeted strengthening work that...(...に焦点を当てた補強工事を提案する)
2.We estimate the work will take...(工事に...かかると見積もる)
3.We can schedule the work during...(...の間に工事をスケジュールできる)
4.The total cost is...(総コストは...である)
5.The investment is necessary because...(この投資が必要な理由は...である)
6.We will provide a warranty that covers...(...をカバーする保証を提供する)
7.We will conduct testing after completion to...(...するために完了後に試験を実施する)
1-2 Essential words
1.reinforcement(補強)
2.reduce(削減する)
3.estimate(見積もる)
4.complete(完了する)
5.strengthen(強化する)
6.avoid(避ける)
7.provide(提供する)
8.necessary(必要な)
9.increase(向上させる)
10.deliver(実現する)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Proposing seismic reinforcement measures for overseas customer plant equipment to comply with latest earthquake resistance standards.
最新耐震基準への適合のため海外顧客プラント設備の耐震補強対策を提案する場面です。
👨💼【Teacher / Plant Manager】:
Thank you for coming today. We received the seismic assessment report, and we need to discuss the reinforcement plan. Could you explain the key findings and your proposal?
(本日はお越しいただきありがとうございます。耐震診断報告書を受け取りましたが、補強計画について話し合う必要があります。主な調査結果と提案内容を説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Thank you for your time. The assessment shows that three critical structures require immediate reinforcement to meet the latest seismic standards. We propose targeted strengthening work that focuses on these areas to ensure safety while reducing cost and time.
(お時間をいただきありがとうございます。診断の結果、3つの重要構造物が最新の耐震基準を満たすために即座の補強を必要としていることが分かりました。安全性を確保しながらコストと時間を削減するため、これらの箇所に焦点を当てた補強工事を提案いたします。)
👨💼【Teacher / Plant Manager】:
I understand the urgency. However, we are concerned about the construction period. How long will the reinforcement work take, and will it affect our daily operations?
(緊急性は理解しています。しかし、工事期間について懸念があります。補強工事にはどのくらいの期間がかかりますか?また、日常業務に影響はありますか?)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We estimate the work will take 8 weeks in total. First, we will complete the foundation reinforcement in 3 weeks. Second, we will strengthen the main frame in 4 weeks. Third, we will finish the final inspection in 1 week. We can schedule the work during your planned maintenance period to avoid operational delays.
(工事全体で8週間かかると見積もっています。第一に、基礎補強を3週間で完了します。第二に、主要フレームの強化を4週間で行います。第三に、最終検査を1週間で終えます。業務の遅延を避けるため、計画されているメンテナンス期間中に工事をスケジュールすることが可能です。)
👨💼【Teacher / Plant Manager】:
That timeline sounds reasonable. But we also need to understand the cost. Can you provide a detailed breakdown and explain why the investment is necessary at this level?
(その工期は妥当に思えます。しかし、コストについても理解する必要があります。詳細な内訳を提供し、なぜこの水準の投資が必要なのか説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
The total cost is 450000 USD. This includes materials at 180000 USD, labor at 200000 USD, and engineering support at 70000 USD. The investment is necessary because the current structures cannot withstand earthquakes above magnitude 6, which puts your facility and staff at serious risk. Our plan will increase seismic resistance to magnitude 7 or higher.
(総コストは450000米ドルです。これには材料費180000米ドル、人件費200000米ドル、エンジニアリングサポート70000米ドルが含まれます。この投資が必要な理由は、現在の構造物がマグニチュード6以上の地震に耐えられず、施設とスタッフに深刻なリスクをもたらすためです。我々の計画により、耐震性はマグニチュード7以上に向上します。)
👨💼【Teacher / Plant Manager】:
I see the technical justification. One more question: what guarantees do we have that the reinforcement will actually deliver the promised seismic performance? We need confidence in the results.
(技術的な根拠は分かりました。もう1つ質問があります。補強工事が約束された耐震性能を実際に実現する保証は何ですか?結果に対する確信が必要です。)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We will provide a 10-year structural warranty that covers all reinforcement work. Additionally, we will conduct load testing and seismic simulation after completion to confirm performance. If the results do not meet the agreed standards, we will carry out additional work at no extra charge. This ensures your investment delivers the safety improvement you require.
(すべての補強工事をカバーする10年間の構造保証を提供いたします。さらに、完了後に荷重試験と地震シミュレーションを実施し、性能を確認します。結果が合意された基準を満たさない場合、追加費用なしで追加工事を実施いたします。これにより、お客様の投資が必要とする安全性向上を確実に実現します。)
👨💼【Teacher / Plant Manager】:
That gives us the assurance we need. Let me review this proposal with our management team, and I will get back to you by the end of this week. Thank you for the detailed explanation.
(それで必要な保証が得られました。この提案を経営陣と検討し、今週末までにご連絡いたします。詳細な説明をありがとうございました。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Proposing seismic reinforcement measures for overseas customer plant equipment to comply with latest earthquake resistance standards.
最新耐震基準への適合のため海外顧客プラント設備の耐震補強対策を提案する場面です。
👨💼【Teacher / Plant Manager】:
Thank you for coming today. We received the seismic assessment report, and we need to discuss the reinforcement plan. Could you explain the key findings and your proposal?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Thank you for your time. The assessment shows that three critical structures require immediate [補強] to meet the latest seismic standards. We propose targeted strengthening work that focuses on these areas to ensure safety while reducing cost and time.
👨💼【Teacher / Plant Manager】:
I understand the urgency. However, we are concerned about the construction period. How long will the reinforcement work take, and will it affect our daily operations?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We [見積もる] the work will take 8 weeks in total. First, we will [完了する] the [補強] in 3 weeks. Second, we will [強化する] the main frame in 4 weeks. Third, we will finish the final inspection in 1 week. We can schedule the work during your planned maintenance period to [避ける] operational delays.
👨💼【Teacher / Plant Manager】:
That timeline sounds reasonable. But we also need to understand the cost. Can you provide a detailed breakdown and explain why the investment is necessary at this level?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
The total cost is 450000 USD. This includes materials at 180000 USD, labor at 200000 USD, and engineering support at 70000 USD. The investment is [必要な] because the current structures cannot withstand earthquakes above magnitude 6, which puts your facility and staff at serious risk. Our plan will [向上させる] seismic resistance to magnitude 7 or higher.
👨💼【Teacher / Plant Manager】:
I see the technical justification. One more question: what guarantees do we have that the reinforcement will actually deliver the promised seismic performance? We need confidence in the results.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We will [提供する] a 10-year structural warranty that covers all [補強] work. Additionally, we will conduct load testing and seismic simulation after completion to confirm performance. If the results do not meet the agreed standards, we will carry out additional work at no extra charge. This ensures your investment delivers the safety improvement you require.
👨💼【Teacher / Plant Manager】:
That gives us the assurance we need. Let me review this proposal with our management team, and I will get back to you by the end of this week. Thank you for the detailed explanation.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Proposing seismic reinforcement measures for overseas customer plant equipment to comply with latest earthquake resistance standards.
最新耐震基準への適合のため海外顧客プラント設備の耐震補強対策を提案する場面です。
👨💼【Teacher / Plant Manager】:
Thank you for coming today. We received the seismic assessment report, and we need to discuss the reinforcement plan. Could you explain the key findings and your proposal?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Thank you for your time. The assessment shows that three critical structures require immediate reinforcement to meet the latest seismic standards. [安全性を確保しながらコストと時間を削減するため、これらの箇所に焦点を当てた補強工事を提案いたします。]
👨💼【Teacher / Plant Manager】:
I understand the urgency. However, we are concerned about the construction period. How long will the reinforcement work take, and will it affect our daily operations?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
[工事全体で8週間かかると見積もっています。] First, we will complete the foundation reinforcement in 3 weeks. Second, we will strengthen the main frame in 4 weeks. Third, we will finish the final inspection in 1 week. [業務の遅延を避けるため、計画されているメンテナンス期間中に工事をスケジュールすることが可能です。]
👨💼【Teacher / Plant Manager】:
That timeline sounds reasonable. But we also need to understand the cost. Can you provide a detailed breakdown and explain why the investment is necessary at this level?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
The total cost is 450000 USD. This includes materials at 180000 USD, labor at 200000 USD, and engineering support at 70000 USD. [この投資が必要な理由は、現在の構造物がマグニチュード6以上の地震に耐えられず、施設とスタッフに深刻なリスクをもたらすためです。] Our plan will increase seismic resistance to magnitude 7 or higher.
👨💼【Teacher / Plant Manager】:
I see the technical justification. One more question: what guarantees do we have that the reinforcement will actually deliver the promised seismic performance? We need confidence in the results.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We will provide a 10-year structural warranty that covers all reinforcement work. Additionally, we will conduct load testing and seismic simulation after completion to confirm performance. If the results do not meet the agreed standards, we will carry out additional work at no extra charge. This ensures your investment delivers the safety improvement you require.
👨💼【Teacher / Plant Manager】:
That gives us the assurance we need. Let me review this proposal with our management team, and I will get back to you by the end of this week. Thank you for the detailed explanation.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
A plant facility in a seismic zone requires urgent reinforcement to meet updated earthquake safety standards.
The sales representative must present a reinforcement proposal that balances safety, cost, and construction timeline.
地震多発地域のプラント設備が、最新の耐震安全基準を満たすための緊急補強を必要としている。
営業担当者は、安全性、コスト、工期のバランスを取った補強提案を提示しなければならない。
👨💼【Teacher / Plant Manager】:
We need to understand your reinforcement proposal in detail. Please explain the technical approach, timeline, and cost structure.
(補強提案の詳細を理解する必要があります。技術的アプローチ、工期、コスト構造を説明してください。)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain the assessment findings(診断結果を説明する)
2.Present the construction timeline(工事スケジュールを提示する)
3.Justify the investment level(投資水準の妥当性を示す)
4.Describe the performance guarantee(性能保証を述べる)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
